1 00:00:08,067 --> 00:00:11,400 AMOUR 2 00:00:11,567 --> 00:00:15,067 AMOUR & AFFECTION 3 00:00:17,067 --> 00:00:23,067 5e PARTIE MÈRE ET PÈRE 4 00:00:28,133 --> 00:00:31,067 Je lui ai parlé de l'heure de son retour. 5 00:00:31,200 --> 00:00:34,167 - Et ? - Elle dit qu'elle est rentrée tôt. 6 00:00:34,300 --> 00:00:36,300 - Et en vrai ? - Il était minuit. 7 00:00:36,433 --> 00:00:38,300 - Si tard que ça ? - Tu dormais. 8 00:00:38,900 --> 00:00:42,633 J'étais là, couchée, à me faire du mauvais sang pour elle. 9 00:00:43,167 --> 00:00:46,900 - Elle était où ? - Chez Simon, son petit ami. 10 00:00:47,033 --> 00:00:51,067 Elle dit qu'ils ont écouté des disques de 18 h à minuit. 11 00:00:51,200 --> 00:00:53,433 Dans sa chambre. 12 00:00:53,600 --> 00:00:55,833 - Il n'y a rien de mal à ça. - Seuls. 13 00:00:56,633 --> 00:00:58,100 - Tu es sûre ? - Oui. 14 00:00:58,233 --> 00:00:59,733 - Elle te l'a dit ? - Oui. 15 00:00:59,867 --> 00:01:05,133 La mère de Simon n'était pas là ou alors peut-être à la cuisine. 16 00:01:05,267 --> 00:01:06,933 Sandra ne l'a jamais vue. 17 00:01:07,067 --> 00:01:10,100 C'est facile pour elle, elle a un fils. 18 00:01:10,300 --> 00:01:12,133 Sandra est raisonnable. 19 00:01:12,300 --> 00:01:15,367 À 16 ans ? Tu parles ! Elle est aussi têtue que toi. 20 00:01:15,500 --> 00:01:16,700 Elle sait tout. 21 00:01:16,833 --> 00:01:20,133 - Ne dis pas ça. - Oh, voilà John et Jackie. 22 00:01:20,300 --> 00:01:24,100 - Il ne manquait plus que ça. - Bonjour, Doug et Sheila. 23 00:01:24,233 --> 00:01:27,333 - On ne vous voit plus. - C'est calme ici. 24 00:01:27,467 --> 00:01:30,867 Ça tombe bien. J'en ai une salée à te raconter. 25 00:01:31,067 --> 00:01:31,800 Merci, Doug. 26 00:01:31,933 --> 00:01:34,600 - Amusez-vous, les filles. - Tu vas voir... 27 00:01:35,700 --> 00:01:38,200 - Comment ça va ? - Je ne sais pas. 28 00:01:38,367 --> 00:01:40,867 - Dure journée. - Que se passe-t-il ? 29 00:01:41,667 --> 00:01:44,933 - C'est Sandra. - Que lui arrive-t-il ? 30 00:01:45,067 --> 00:01:47,900 On s'est disputées ce matin. 31 00:01:48,033 --> 00:01:51,700 Elle est partie pour l'école en claquant la porte. 32 00:01:51,833 --> 00:01:54,967 Elle me déteste maintenant. C'est horrible. 33 00:01:55,133 --> 00:01:56,700 Une dispute ? Pourquoi ? 34 00:01:56,867 --> 00:02:00,700 Elle est de nouveau rentrée tard hier soir, à presque minuit. 35 00:02:01,433 --> 00:02:03,967 Elle était encore chez ce garçon, Simon. 36 00:02:04,133 --> 00:02:05,533 Ils auraient passé 37 00:02:05,700 --> 00:02:08,500 la soirée dans sa chambre à écouter des disques. 38 00:02:08,667 --> 00:02:10,033 Ses parents étaient là ? 39 00:02:10,200 --> 00:02:12,500 Non, justement. 40 00:02:12,633 --> 00:02:17,033 J'ai demandé qui d'autre était là. Elle ne savait pas. 41 00:02:17,167 --> 00:02:19,233 Elle ne croise jamais sa mère. 42 00:02:19,367 --> 00:02:21,667 À croire qu'elle s'en fiche. 43 00:02:21,800 --> 00:02:23,100 Je trouve ça affreux. 44 00:02:23,267 --> 00:02:26,267 - Ne t'en fais pas. - C'est plus fort que moi. 45 00:02:27,300 --> 00:02:29,967 Elle ne raconte rien. Je pose des questions... 46 00:02:30,100 --> 00:02:33,400 Elle dit que je fouine, que je ne comprends pas. 47 00:02:33,533 --> 00:02:36,200 Je m'inquiète énormément pour elle. 48 00:02:36,333 --> 00:02:37,900 Peut-être qu'ils s'aiment ? 49 00:02:38,067 --> 00:02:39,567 Elle n'a que 16 ans. 50 00:02:39,767 --> 00:02:42,700 - Tu te fais beaucoup de soucis. - Oui, vraiment. 51 00:02:42,833 --> 00:02:44,833 Quelque chose pourrait arriver. 52 00:02:45,000 --> 00:02:46,967 Ils couchent ensemble ? 53 00:02:47,100 --> 00:02:49,000 C'est possible, non ? 54 00:02:49,133 --> 00:02:53,000 Qui sait ce qui s'est passé dans sa chambre de 18 h à minuit ? 55 00:02:53,133 --> 00:02:54,533 Elle ne veut rien dire. 56 00:02:54,700 --> 00:02:56,300 - Rien du tout ? - Non. 57 00:02:57,867 --> 00:02:58,933 Peut-être... 58 00:02:59,067 --> 00:03:01,800 Trop de questions, ça doit la bloquer. 59 00:03:01,933 --> 00:03:05,533 Peut-être que si tu t'inquiétais moins, si tu lâchais du lest, 60 00:03:05,667 --> 00:03:07,833 elle serait plus en confiance. 61 00:03:08,000 --> 00:03:11,033 C'est dur pour moi. Ce n'est pas de la curiosité. 62 00:03:11,167 --> 00:03:14,500 Je tiens à elle et j'ai peur qu'elle gâche sa vie. 63 00:03:14,633 --> 00:03:16,567 Elle ne voit plus ses amis. 64 00:03:16,700 --> 00:03:19,600 Il n'y a plus que ce Simon depuis 3 mois. 65 00:03:19,767 --> 00:03:22,867 - Comme un vieux couple. - Ça l'ennuie peut-être aussi. 66 00:03:23,000 --> 00:03:25,367 Peut-être qu'elle souhaite te parler. 67 00:03:25,500 --> 00:03:29,367 Si vous étiez en meilleurs termes, 68 00:03:29,500 --> 00:03:31,333 elle te parlerait peut-être. 69 00:03:31,500 --> 00:03:35,133 C'était le cas autrefois mais elle a changé du tout au tout. 70 00:03:35,267 --> 00:03:39,500 J'en ai marre des disputes en permanence, c'est épuisant. 71 00:03:40,067 --> 00:03:41,367 Et vous et Brian ? 72 00:03:41,533 --> 00:03:44,800 Nous n'avons jamais eu de problème avec lui. 73 00:03:44,933 --> 00:03:46,567 Il a toujours été ouvert. 74 00:03:46,767 --> 00:03:50,600 Son père le traite d'égal à égal la plupart du temps. 75 00:03:50,733 --> 00:03:52,533 C'est peut-être la solution. 76 00:03:52,667 --> 00:03:55,100 Si tu lui parlais de tes problèmes... 77 00:03:56,233 --> 00:04:00,100 - D'où sort cette histoire ? - C'est Brian, il en connait plein. 78 00:04:00,333 --> 00:04:02,267 - Tel père, tel fils. - Oui. 79 00:04:02,400 --> 00:04:04,600 Faut voir les choses en face. 80 00:04:04,733 --> 00:04:07,033 Il me raconte tout et moi aussi. 81 00:04:07,167 --> 00:04:09,467 Ces gamins croient avoir inventé le monde. 82 00:04:10,100 --> 00:04:12,100 Il faut leur dire ce qui est. 83 00:04:12,267 --> 00:04:15,167 Si tu es prude, si tu leur fais croire que c'est sale... 84 00:04:15,300 --> 00:04:19,567 Quand j'étais jeune, j'ai demandé à mon père : "Le sexe, c'est sale ?" 85 00:04:19,733 --> 00:04:22,433 Il m'a dit : "Si tu le fais bien, oui." 86 00:04:22,567 --> 00:04:23,967 Si tu caches des trucs, 87 00:04:24,133 --> 00:04:28,833 si tu dis que c'est sale ou interdit, ça attire les gens, tu vois ? 88 00:04:28,967 --> 00:04:31,000 - Tu étais pareil, non ? - Ben... 89 00:04:31,900 --> 00:04:34,600 Écoute, c'est un jeu qui se joue à deux. 90 00:04:34,767 --> 00:04:35,767 Ça, c'est vrai. 91 00:04:35,900 --> 00:04:39,133 Y a pas que le garçon, la fille doit dire oui. 92 00:04:39,267 --> 00:04:41,933 Si elle dit non, il doit respecter ça. 93 00:04:42,100 --> 00:04:44,133 Brian me parle de ses conquêtes. 94 00:04:44,267 --> 00:04:48,900 À mon avis, c'est bien de faire des expériences avant de se marier. 95 00:04:49,033 --> 00:04:51,233 J'ai une fille, moi. C'est différent. 96 00:04:51,367 --> 00:04:52,100 Mais non. 97 00:04:52,267 --> 00:04:57,000 Honnêtement, c'est important que les garçons puissent s'entraîner. 98 00:04:57,133 --> 00:05:02,000 Plein de mariages éclatent car les gens n'arrivent pas à parler à leurs gosses. 99 00:05:02,133 --> 00:05:03,733 Ça brise des couples. 100 00:05:03,900 --> 00:05:06,067 - Sans doute. - Tu t'y prends mal. 101 00:05:06,200 --> 00:05:08,767 Cacher les choses ne les arrêtera pas. 102 00:05:09,267 --> 00:05:11,200 - Sûrement, oui. - C'est humain. 103 00:05:11,367 --> 00:05:13,900 Tu as essayé aussi dans ta jeunesse, avoue. 104 00:05:14,033 --> 00:05:16,767 - Oui. - Personne n'en a souffert. 105 00:05:16,900 --> 00:05:17,933 Non. 106 00:05:18,100 --> 00:05:19,633 Reste détendu. 107 00:05:20,233 --> 00:05:22,633 Allez, allons stopper leur papotage. 108 00:05:22,933 --> 00:05:24,700 Qu'est-ce que vous jacassez ! 109 00:05:24,833 --> 00:05:29,100 - Si tu veux discuter, appelle-moi. - Pardon d'être aussi maussade. 110 00:05:29,233 --> 00:05:31,467 Allez, on va voir ce que Brian fabrique. 111 00:05:31,600 --> 00:05:34,000 - À la prochaine. - Au revoir. 112 00:05:34,133 --> 00:05:35,133 Au revoir, John. 113 00:05:37,067 --> 00:05:39,267 - Je suis stupéfait. - Pourquoi ? 114 00:05:39,400 --> 00:05:41,800 À cause de ce qu'il dit de Brian. 115 00:05:42,500 --> 00:05:45,800 Quand je pense que Sandra pourrait être chez lui, 116 00:05:45,933 --> 00:05:49,700 avec un garçon que son père encourage à ce point à séduire... 117 00:05:49,867 --> 00:05:51,433 C'est choquant. 118 00:05:51,567 --> 00:05:54,267 Ça m'inquiète un peu aussi, ce que tu m'as dit 119 00:05:54,400 --> 00:05:57,467 à propos de ce Simon, de leur musique jusqu'à minuit... 120 00:05:57,600 --> 00:05:59,733 Il faut y mettre un terme. 121 00:05:59,867 --> 00:06:04,100 Il faut l'obliger à rentrer à 23 h au plus tard. 122 00:06:04,267 --> 00:06:06,967 Comment on va faire pour l'obliger ? 123 00:06:07,100 --> 00:06:10,333 À part l'enfermer dans sa chambre... 124 00:06:10,467 --> 00:06:13,200 Qu'est-ce qu'on fait si elle ne rentre pas ? 125 00:06:13,333 --> 00:06:14,000 Je crois... 126 00:06:14,167 --> 00:06:17,400 - Il y a un manque de communication. - Mais j'essaie. 127 00:06:17,533 --> 00:06:20,000 Tu ne t'impliques pas. Tu me laisses faire. 128 00:06:20,133 --> 00:06:21,333 C'est le rôle de la mère. 129 00:06:21,500 --> 00:06:23,433 - Formidable. - Père et fille... 130 00:06:23,567 --> 00:06:25,967 Le père est le gentil et la mère la méchante. 131 00:06:26,100 --> 00:06:28,833 Avec un garçon, je pense que c'est mieux. 132 00:06:29,633 --> 00:06:32,100 Il y a des filles qui parlent à leur père. 133 00:06:32,233 --> 00:06:36,100 C'est ce que dit Jackie. Ils n'ont pas de problème, eux. 134 00:06:36,233 --> 00:06:39,767 Je lui ai demandé s'ils avaient ce problème avec Brian. 135 00:06:39,900 --> 00:06:42,967 Elle m'a répondu qu'il leur parle spontanément. 136 00:06:43,100 --> 00:06:45,833 Elle trouve que je pose trop de questions. 137 00:06:45,967 --> 00:06:50,100 Si je m'inquiétais moins, elle dit que Sandra me parlerait peut-être. 138 00:06:50,233 --> 00:06:51,867 Elle a peut-être raison. 139 00:06:52,000 --> 00:06:53,100 C'est ma faute ? 140 00:06:53,233 --> 00:06:56,833 - Non, je n'ai pas dit ça. - J'en ai tellement marre. 141 00:06:56,967 --> 00:06:59,267 Non, ne le prends pas comme ça. 142 00:06:59,400 --> 00:07:02,567 - On fait tout pour elle. - C'est notre responsabilité. 143 00:07:02,767 --> 00:07:05,700 Elle ne se rend pas compte qu'on l'aime. 144 00:07:05,867 --> 00:07:09,233 On veut son bonheur. Pas qu'elle gâche sa vie. 145 00:07:09,367 --> 00:07:10,300 Je pense... 146 00:07:10,467 --> 00:07:13,133 Si on lui parle de manière raisonnable... 147 00:07:13,300 --> 00:07:16,067 C'est ce que je fais à longueur de journée. 148 00:07:16,233 --> 00:07:18,833 - Elle ne veut rien savoir. - Ça va passer. 149 00:07:19,000 --> 00:07:21,633 Elle a 16 ans, c'est compréhensible. 150 00:07:22,133 --> 00:07:24,667 - Que pouvons-nous faire ? - On dirait pas. 151 00:07:24,800 --> 00:07:28,333 On croirait qu'elle a 25 ans parfois. Elle sait ceci. 152 00:07:28,500 --> 00:07:31,500 Elle ne sait pas cela. Elle peut mener sa propre vie. 153 00:07:31,633 --> 00:07:32,600 Je ne sais pas. 154 00:07:32,733 --> 00:07:34,567 Jackie a peut-être raison. 155 00:07:34,733 --> 00:07:38,133 On ne peut faire que ce qui est juste pour son avenir 156 00:07:38,267 --> 00:07:40,800 pour qu'elle voie qu'on s'entend bien. 157 00:07:40,967 --> 00:07:43,667 Je devrais essayer de poser 158 00:07:44,700 --> 00:07:47,533 moins de questions, c'est peut-être ma faute. 159 00:07:47,667 --> 00:07:50,733 - Je pourrais lui parler. - Tu le ferais ? 160 00:07:50,867 --> 00:07:53,700 Ça ne me dérangerait pas. Je vais essayer.