1
00:00:00,100 --> 00:00:02,667
CINÉMATHÈQUE
DE LA BRITISH MEDICAL ASSOCIATION
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,500
& DE LA BRITISH LIFE ASSURANCE
TRUST FOR HEALTH EDUCATION
3
00:00:11,533 --> 00:00:14,867
LA BRITISH LIFE ASSURANCE
TRUST FOR HEALTH EDUCATION
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,833
AVEC
LA BRITISH MEDICAL ASSOCIATION
5
00:00:17,967 --> 00:00:18,633
1967
6
00:00:24,467 --> 00:00:26,733
UNE CRUELLE BONTÉ
7
00:00:26,867 --> 00:00:30,300
ÉCRIT ET RÉALISÉ
PAR WINIFRED HOLMES
8
00:00:37,067 --> 00:00:39,500
En bleu, à droite, Ronnie Brown,
9
00:00:39,700 --> 00:00:42,267
10 ans et demi, 57 kg.
10
00:00:42,700 --> 00:00:43,967
À gauche,
11
00:00:44,133 --> 00:00:48,500
en brun, avec la balle, Jimmy Grant,
même âge, pratiquement le même poids.
12
00:00:57,267 --> 00:00:57,933
À l'avant,
13
00:00:58,200 --> 00:00:59,600
Valerie Smith,
14
00:00:59,733 --> 00:01:02,267
11 ans, 45 kg.
15
00:01:35,533 --> 00:01:38,000
L'embonpoint commence à la maison.
16
00:01:41,467 --> 00:01:45,167
Mme Brown,
bien intentionnée et d'une grande bonté,
17
00:01:45,300 --> 00:01:46,367
a préparé
18
00:01:46,533 --> 00:01:49,333
un "repas nourrissant"
pour sa famille.
19
00:01:49,467 --> 00:01:52,667
Il est nourrissant,
mais est-il bon pour eux ?
20
00:01:58,567 --> 00:01:59,733
Allez, prends-le.
21
00:02:00,000 --> 00:02:01,333
D'accord, Maman.
22
00:02:03,000 --> 00:02:05,167
Encore du thé ?
Tu as l'air vanné.
23
00:02:05,767 --> 00:02:06,867
Oh, oui.
24
00:02:07,100 --> 00:02:07,967
M. Brown.
25
00:02:08,600 --> 00:02:10,667
En surpoids lui aussi.
26
00:02:10,800 --> 00:02:14,167
Travaille dans un bureau.
Aucune activité physique.
27
00:02:14,633 --> 00:02:16,700
Faible espérance de vie.
28
00:02:19,700 --> 00:02:21,167
Merci, mon canard.
29
00:02:21,400 --> 00:02:24,333
- Et toi ?
- Je vais remplir la théière.
30
00:02:27,600 --> 00:02:29,100
Gourmand comme il est,
31
00:02:29,233 --> 00:02:32,067
dommage
qu'il ne connaisse pas la saccharine.
32
00:02:41,533 --> 00:02:43,900
Même la marche la fait haleter
33
00:02:44,033 --> 00:02:46,467
et lui, il est constamment essoufflé.
34
00:02:48,200 --> 00:02:49,967
Vilaine fille.
35
00:02:53,300 --> 00:02:55,933
Ce n'est pas grave.
Maman ne le pensait pas.
36
00:02:56,067 --> 00:02:58,000
Un bisou magique.
37
00:02:58,133 --> 00:03:00,567
Tiens, prends un chocolat.
38
00:03:00,700 --> 00:03:01,867
Ça va mieux ?
39
00:03:19,767 --> 00:03:22,367
Si seulement Mme Brown
était mieux informée.
40
00:03:24,233 --> 00:03:26,900
Il y a 3 types d'aliments majeurs :
41
00:03:27,167 --> 00:03:28,433
les protéines,
42
00:03:28,600 --> 00:03:29,967
les glucides
43
00:03:30,267 --> 00:03:31,600
et les graisses.
44
00:03:32,433 --> 00:03:36,133
Il faut la bonne quantité de chaque
pour être en bonne santé.
45
00:03:39,000 --> 00:03:43,767
Les protéines pour grandir
et remplacer les tissus endommagés.
46
00:03:46,800 --> 00:03:49,733
Les glucides pour l'énergie.
47
00:03:53,733 --> 00:03:57,767
Les graisses pour la chaleur
et de l'énergie supplémentaire.
48
00:03:58,367 --> 00:04:02,700
Il faut aussi une petite quantité
des fameuses vitamines.
49
00:04:02,833 --> 00:04:05,600
Il y a tout le nécessaire
dans un repas équilibré
50
00:04:05,733 --> 00:04:08,333
comprenant des fruits et des légumes.
51
00:04:09,400 --> 00:04:12,533
Mme Brown pense
que l'embonpoint est de famille
52
00:04:12,667 --> 00:04:14,333
et qu'on n'y peut rien.
53
00:04:14,767 --> 00:04:17,733
Ce n'est pas tout à fait faux.
54
00:04:17,867 --> 00:04:20,867
On a montré
que quand un parent est trop gros,
55
00:04:21,000 --> 00:04:21,967
1 enfant sur 2
56
00:04:22,133 --> 00:04:23,300
l'est aussi.
57
00:04:23,433 --> 00:04:27,400
Si les 2 parents sont gros,
presque tous leurs enfants le sont.
58
00:04:27,533 --> 00:04:31,233
Raison de plus pour Mme Brown
de ne pas bourrer
59
00:04:31,400 --> 00:04:34,200
sa famille avec un repas aussi lourd.
60
00:04:35,967 --> 00:04:38,733
Les problèmes
commencent souvent bébé.
61
00:04:38,867 --> 00:04:42,567
Manger est un plaisir
et les bras de Maman sont un abri.
62
00:04:42,700 --> 00:04:46,133
Nous associons alors nourriture,
plaisir et sécurité,
63
00:04:46,267 --> 00:04:48,200
à nos propres dépens plus tard.
64
00:04:49,433 --> 00:04:52,700
Les mères font le maximum
pour leur enfant.
65
00:04:52,833 --> 00:04:56,200
La prise de poids hebdomadaire
est un signe de réussite.
66
00:04:56,333 --> 00:04:59,767
Mais un bébé enrobé
ne grandit pas mieux qu'un bébé mince.
67
00:05:02,733 --> 00:05:06,533
Une mère nerveuse montre parfois
son affection par la nourriture.
68
00:05:06,667 --> 00:05:09,967
Elle peut même insister
pour montrer son amour.
69
00:05:16,433 --> 00:05:19,333
D'autres ajoutent
une cuillérée de sucre,
70
00:05:19,467 --> 00:05:21,300
par acquit de conscience.
71
00:05:21,567 --> 00:05:25,733
Mais on ajoute facilement
trop de glucides dans le biberon.
72
00:05:26,667 --> 00:05:30,067
Les sucettes servent souvent
à calmer Bébé.
73
00:05:31,267 --> 00:05:35,033
Une mère pressée
risque d'empêcher Bébé de bouger :
74
00:05:35,167 --> 00:05:37,067
c'est le début des problèmes.
75
00:05:40,867 --> 00:05:44,700
Issue d'une famille brisée,
la pauvre Valerie est bien seule.
76
00:05:45,000 --> 00:05:48,533
Elle a traîné des pieds
pour rentrer chez elle,
77
00:05:48,667 --> 00:05:51,667
car elle n'est jamais heureuse
avec sa mère.
78
00:05:52,767 --> 00:05:56,000
Elle aimait beaucoup
son bellâtre de père.
79
00:05:56,167 --> 00:05:57,500
Quand il est parti,
80
00:05:57,667 --> 00:06:00,867
elle a trouvé
une consolation dans le chocolat.
81
00:06:01,100 --> 00:06:03,733
Désormais,
elle ne peut plus s'en passer.
82
00:06:11,500 --> 00:06:12,967
Ton diner est prêt.
83
00:06:13,100 --> 00:06:14,933
Je sors, tu feras ta vaisselle.
84
00:06:15,067 --> 00:06:17,000
- Tu rentres quand ?
- Aucune idée.
85
00:06:17,400 --> 00:06:20,533
Regarde-toi.
Tes habits sont de nouveau trop petits.
86
00:06:20,900 --> 00:06:24,433
Pour l'amour du ciel,
arrête de manger du chocolat.
87
00:06:24,933 --> 00:06:27,767
Sans aide, elle sera handicapée à vie.
88
00:06:28,400 --> 00:06:31,067
Comme les autres grosses,
elle devra acheter
89
00:06:31,233 --> 00:06:32,667
des robes grande taille.
90
00:06:34,567 --> 00:06:37,000
Elle fera tapisserie dans les soirées.
91
00:06:39,433 --> 00:06:42,433
Elle n'osera pas
se déshabiller à la piscine
92
00:06:42,567 --> 00:06:45,167
et deviendra
une grosse femme essoufflée,
93
00:06:45,367 --> 00:06:46,800
comme Mme Brown.
94
00:06:47,267 --> 00:06:50,000
Il aurait fallu s'en occuper plus tôt.
95
00:06:50,233 --> 00:06:52,733
Jimmy Grant a l'âge qu'il faut.
96
00:06:52,867 --> 00:06:55,200
Il apprécie la cuisine de sa mère,
97
00:06:55,367 --> 00:06:56,700
mais elle est grosse,
98
00:06:56,833 --> 00:06:59,867
tandis que M. Grant
et le cadet sont minces.
99
00:07:01,733 --> 00:07:03,900
- Tom, mange.
- Je n'ai plus faim.
100
00:07:04,033 --> 00:07:05,867
Sinon tu ne seras jamais fort
101
00:07:06,033 --> 00:07:07,267
comme Jimmy.
102
00:07:08,000 --> 00:07:09,700
Termine ton assiette.
103
00:07:09,833 --> 00:07:11,367
Quel gâchis !
104
00:07:15,767 --> 00:07:17,933
Pardon, Maman, j'avais oublié ça.
105
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
C'est quoi ?
106
00:07:23,133 --> 00:07:25,800
Jimmy est trop gros
d'après le médecin scolaire.
107
00:07:25,967 --> 00:07:27,500
Je dois y aller avec lui.
108
00:07:28,033 --> 00:07:30,200
Il est costaud, c'est tout.
109
00:07:30,567 --> 00:07:32,967
Ils ont raison, chérie.
Il est gros.
110
00:07:33,700 --> 00:07:36,867
On a un rendez-vous.
Je n'ai pas le temps.
111
00:07:37,567 --> 00:07:40,500
Si le médecin le dit, tu dois y aller.
112
00:07:41,900 --> 00:07:45,733
Vous l'aurez deviné,
Jimmy est devenu l'un de mes patients.
113
00:07:46,133 --> 00:07:48,733
Je l'ai mesuré et pesé.
114
00:07:59,833 --> 00:08:01,733
Avec une pince à pli cutané,
115
00:08:01,900 --> 00:08:04,633
j'ai mesuré
la couche de graisse sous sa peau.
116
00:08:05,233 --> 00:08:06,967
Il était en surpoids
117
00:08:07,100 --> 00:08:08,033
de 30 %.
118
00:08:08,167 --> 00:08:09,800
C'est beaucoup trop.
119
00:08:19,567 --> 00:08:21,133
Un problème, Docteur ?
120
00:08:21,467 --> 00:08:24,933
Il est beaucoup trop gros.
C'est mauvais pour sa santé.
121
00:08:25,067 --> 00:08:26,467
Et si c'était ses glandes ?
122
00:08:26,600 --> 00:08:28,433
- Qui le feraient grossir ?
- Oui.
123
00:08:28,567 --> 00:08:31,967
Ce n'est presque jamais le cas
et ici, ça ne l'est pas.
124
00:08:32,533 --> 00:08:34,867
Jimmy est un garçon tout à fait normal,
125
00:08:35,000 --> 00:08:37,700
mais il mange plus
que ce dont il a besoin.
126
00:08:38,133 --> 00:08:39,633
Il doit faire un régime.
127
00:08:40,167 --> 00:08:42,267
Mais ça passera en grandissant ?
128
00:08:42,400 --> 00:08:44,733
- Non, je ne pense pas.
- Pourquoi ?
129
00:08:45,267 --> 00:08:49,967
Il faut qu'il arrête de trop manger
et qu'il se mette au sport,
130
00:08:50,133 --> 00:08:54,200
ou il deviendra un adulte trop gros,
victime de son propre poids.
131
00:08:54,667 --> 00:08:58,533
C'est mauvais pour son cœur,
ses poumons et son espérance de vie.
132
00:08:59,067 --> 00:09:01,200
Il n'y a pas des comprimés ?
133
00:09:01,333 --> 00:09:03,400
Leur effet n'est que temporaire.
134
00:09:03,533 --> 00:09:06,000
Non, il va devoir suivre un régime.
135
00:09:07,933 --> 00:09:12,167
Mon mari mange tout ce que je cuisine,
comment peut-il être si mince ?
136
00:09:12,300 --> 00:09:13,433
J'aimerais l'être.
137
00:09:13,567 --> 00:09:14,933
Il est chanceux :
138
00:09:15,067 --> 00:09:17,500
son appétit et son énergie
s'équilibrent.
139
00:09:17,900 --> 00:09:22,600
La nourriture non utilisée par le corps
est transformée en graisse
140
00:09:22,733 --> 00:09:26,133
et stockée dans la poitrine,
le ventre et les cuisses.
141
00:09:26,500 --> 00:09:29,967
Il vous est facile de surveiller
le poids de votre enfant.
142
00:09:30,100 --> 00:09:32,967
Il aura plus de mal à maigrir
une fois adulte.
143
00:09:33,933 --> 00:09:37,233
Cela semble simple,
mais en réalité, ça ne l'est pas.
144
00:09:37,367 --> 00:09:40,533
Vous allez tous devoir
y mettre du vôtre pour l'aider.
145
00:09:41,033 --> 00:09:42,933
Qu'est-ce que c'est, les calories ?
146
00:09:43,433 --> 00:09:45,367
Ce sont des unités d'énergie
147
00:09:45,533 --> 00:09:48,767
pour la nourriture :
le carburant de notre corps.
148
00:09:49,533 --> 00:09:52,667
Pour les réduire,
il faut diminuer ses quantités
149
00:09:52,833 --> 00:09:53,933
de nourriture.
150
00:09:54,067 --> 00:09:56,267
Surtout les féculents, les sucres,
151
00:09:56,667 --> 00:09:59,000
c'est-à-dire les glucides qu'il mange.
152
00:09:59,500 --> 00:10:01,867
Il a besoin de protéines pour grandir.
153
00:10:02,833 --> 00:10:06,400
Ni sucreries ni chips entre les repas,
d'accord, Jimmy ?
154
00:10:06,567 --> 00:10:08,400
Oui, Docteur.
155
00:10:08,900 --> 00:10:11,833
C'est difficile
de faire un régime à la maison.
156
00:10:12,500 --> 00:10:14,800
Mais si ça ne marche pas,
nous devrons
157
00:10:14,967 --> 00:10:16,367
l'hospitaliser.
158
00:10:17,067 --> 00:10:18,967
Faites de votre mieux, pour lui.
159
00:10:19,767 --> 00:10:23,267
Il peut manger de la viande,
du poisson, des œufs,
160
00:10:23,533 --> 00:10:25,433
des légumes, de la laitue.
161
00:10:25,567 --> 00:10:26,800
C'est bon pour vous tous.
162
00:10:27,233 --> 00:10:29,867
J'ai donné une fiche détaillée
à Mme Grant,
163
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
ainsi qu'un nouveau rendez-vous
3 semaines plus tard.
164
00:10:33,133 --> 00:10:36,367
En attendant,
elle devrait le peser chaque semaine.
165
00:10:36,567 --> 00:10:40,067
J'ai ajouté que ce serait bien
qu'elle fasse de même.
166
00:10:40,433 --> 00:10:44,367
Elle m'avoua qu'elle aurait
voulu savoir tout ça bien plus tôt.
167
00:10:49,333 --> 00:10:52,733
Mettre 2 enfants en concurrence
peut les aider à maigrir.
168
00:10:52,867 --> 00:10:54,067
D'où ma satisfaction
169
00:10:54,233 --> 00:10:57,000
quand Ronnie Brown,
qui s'empiffrait de chips,
170
00:10:57,133 --> 00:11:00,067
croisa Jimmy
en venant à son rendez-vous.
171
00:11:02,567 --> 00:11:04,900
Les Grant rentrèrent gaiement chez eux.
172
00:11:05,500 --> 00:11:08,900
Mme Grant mit Jimmy
au régime immédiatement.
173
00:11:09,600 --> 00:11:11,833
Elle l'empêcha de prendre trop de sucre
174
00:11:11,967 --> 00:11:15,767
et servit du poisson, des légumes verts
et des fruits au diner.
175
00:11:18,067 --> 00:11:20,833
Si seulement
tous les parents coopéraient ainsi !
176
00:11:20,967 --> 00:11:23,233
Bien souvent, ils n'essaient pas.
177
00:11:23,400 --> 00:11:26,533
Mme Brown tenta même
de décourager Mme Grant
178
00:11:26,700 --> 00:11:28,333
lors d'un thé.
179
00:11:29,333 --> 00:11:32,067
Je ne vais pas m'embêter, ma chère.
180
00:11:32,200 --> 00:11:34,433
Je l'ai dit au docteur tout net :
181
00:11:34,567 --> 00:11:38,133
"Nous sommes gros, un point c'est tout."
182
00:11:41,533 --> 00:11:45,400
Nous aimons que nos enfants
aient plaisir à manger.
183
00:11:47,233 --> 00:11:48,667
En dépit de cela,
184
00:11:48,800 --> 00:11:51,367
Mme Grant fit des merveilles
avec Jimmy.
185
00:11:51,500 --> 00:11:52,867
3 semaines plus tard,
186
00:11:53,000 --> 00:11:56,100
il avait perdu du poids
et gagné confiance en lui.
187
00:11:56,800 --> 00:11:58,200
Bravo, Jimmy.
188
00:11:58,333 --> 00:12:01,800
Si tu continues,
tu gagneras toutes les courses.
189
00:12:01,967 --> 00:12:02,967
Partez !
190
00:12:21,000 --> 00:12:24,533
Guérir un enfant trop gros
n'est pas chose facile.
191
00:12:24,767 --> 00:12:26,533
3 personnes sont impliquées :
192
00:12:26,667 --> 00:12:28,033
l'enfant,
193
00:12:28,167 --> 00:12:29,200
le docteur
194
00:12:29,333 --> 00:12:31,300
mais avant tout, il y a vous.
195
00:12:32,333 --> 00:12:34,000
Mme Grant a coopéré.
196
00:12:34,400 --> 00:12:36,067
Mme Brown a refusé.
197
00:12:37,100 --> 00:12:38,667
Ne vous y trompez pas,
198
00:12:38,800 --> 00:12:41,933
c'est la suralimentation
qui rend les enfants trop gros.
199
00:12:43,267 --> 00:12:45,733
La prévention est assez simple.
200
00:12:46,400 --> 00:12:50,733
Laisser vos enfants trop manger,
c'est faire preuve d'une cruelle bonté.
201
00:12:52,400 --> 00:12:53,833
UNE PRODUCTION
OSWALD SKILBECK
202
00:12:53,967 --> 00:12:55,867
POUR LA
FILM PRODUCERS GUILD
203
00:12:56,000 --> 00:12:59,033
EN ASSOCIATION AVEC LE
FILM CENTRE (INTERNATIONAL) LTD
204
00:13:01,367 --> 00:13:03,933
Sous-titres : Thibault Riegert