1 00:00:00,100 --> 00:00:02,667 CINÉMATHÈQUE DE LA BRITISH MEDICAL ASSOCIATION 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,500 & DE LA BRITISH LIFE ASSURANCE TRUST FOR HEALTH EDUCATION 3 00:00:11,533 --> 00:00:14,867 LA BRITISH LIFE ASSURANCE TRUST FOR HEALTH EDUCATION 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,833 AVEC LA BRITISH MEDICAL ASSOCIATION 5 00:00:17,967 --> 00:00:18,633 1967 6 00:00:24,467 --> 00:00:26,733 UNE CRUELLE BONTÉ 7 00:00:26,867 --> 00:00:30,300 ÉCRIT ET RÉALISÉ PAR WINIFRED HOLMES 8 00:00:37,067 --> 00:00:39,500 En bleu, à droite, Ronnie Brown, 9 00:00:39,700 --> 00:00:42,267 10 ans et demi, 57 kg. 10 00:00:42,700 --> 00:00:43,967 À gauche, 11 00:00:44,133 --> 00:00:48,500 en brun, avec la balle, Jimmy Grant, même âge, pratiquement le même poids. 12 00:00:57,267 --> 00:00:57,933 À l'avant, 13 00:00:58,200 --> 00:00:59,600 Valerie Smith, 14 00:00:59,733 --> 00:01:02,267 11 ans, 45 kg. 15 00:01:35,533 --> 00:01:38,000 L'embonpoint commence à la maison. 16 00:01:41,467 --> 00:01:45,167 Mme Brown, bien intentionnée et d'une grande bonté, 17 00:01:45,300 --> 00:01:46,367 a préparé 18 00:01:46,533 --> 00:01:49,333 un "repas nourrissant" pour sa famille. 19 00:01:49,467 --> 00:01:52,667 Il est nourrissant, mais est-il bon pour eux ? 20 00:01:58,567 --> 00:01:59,733 Allez, prends-le. 21 00:02:00,000 --> 00:02:01,333 D'accord, Maman. 22 00:02:03,000 --> 00:02:05,167 Encore du thé ? Tu as l'air vanné. 23 00:02:05,767 --> 00:02:06,867 Oh, oui. 24 00:02:07,100 --> 00:02:07,967 M. Brown. 25 00:02:08,600 --> 00:02:10,667 En surpoids lui aussi. 26 00:02:10,800 --> 00:02:14,167 Travaille dans un bureau. Aucune activité physique. 27 00:02:14,633 --> 00:02:16,700 Faible espérance de vie. 28 00:02:19,700 --> 00:02:21,167 Merci, mon canard. 29 00:02:21,400 --> 00:02:24,333 - Et toi ? - Je vais remplir la théière. 30 00:02:27,600 --> 00:02:29,100 Gourmand comme il est, 31 00:02:29,233 --> 00:02:32,067 dommage qu'il ne connaisse pas la saccharine. 32 00:02:41,533 --> 00:02:43,900 Même la marche la fait haleter 33 00:02:44,033 --> 00:02:46,467 et lui, il est constamment essoufflé. 34 00:02:48,200 --> 00:02:49,967 Vilaine fille. 35 00:02:53,300 --> 00:02:55,933 Ce n'est pas grave. Maman ne le pensait pas. 36 00:02:56,067 --> 00:02:58,000 Un bisou magique. 37 00:02:58,133 --> 00:03:00,567 Tiens, prends un chocolat. 38 00:03:00,700 --> 00:03:01,867 Ça va mieux ? 39 00:03:19,767 --> 00:03:22,367 Si seulement Mme Brown était mieux informée. 40 00:03:24,233 --> 00:03:26,900 Il y a 3 types d'aliments majeurs : 41 00:03:27,167 --> 00:03:28,433 les protéines, 42 00:03:28,600 --> 00:03:29,967 les glucides 43 00:03:30,267 --> 00:03:31,600 et les graisses. 44 00:03:32,433 --> 00:03:36,133 Il faut la bonne quantité de chaque pour être en bonne santé. 45 00:03:39,000 --> 00:03:43,767 Les protéines pour grandir et remplacer les tissus endommagés. 46 00:03:46,800 --> 00:03:49,733 Les glucides pour l'énergie. 47 00:03:53,733 --> 00:03:57,767 Les graisses pour la chaleur et de l'énergie supplémentaire. 48 00:03:58,367 --> 00:04:02,700 Il faut aussi une petite quantité des fameuses vitamines. 49 00:04:02,833 --> 00:04:05,600 Il y a tout le nécessaire dans un repas équilibré 50 00:04:05,733 --> 00:04:08,333 comprenant des fruits et des légumes. 51 00:04:09,400 --> 00:04:12,533 Mme Brown pense que l'embonpoint est de famille 52 00:04:12,667 --> 00:04:14,333 et qu'on n'y peut rien. 53 00:04:14,767 --> 00:04:17,733 Ce n'est pas tout à fait faux. 54 00:04:17,867 --> 00:04:20,867 On a montré que quand un parent est trop gros, 55 00:04:21,000 --> 00:04:21,967 1 enfant sur 2 56 00:04:22,133 --> 00:04:23,300 l'est aussi. 57 00:04:23,433 --> 00:04:27,400 Si les 2 parents sont gros, presque tous leurs enfants le sont. 58 00:04:27,533 --> 00:04:31,233 Raison de plus pour Mme Brown de ne pas bourrer 59 00:04:31,400 --> 00:04:34,200 sa famille avec un repas aussi lourd. 60 00:04:35,967 --> 00:04:38,733 Les problèmes commencent souvent bébé. 61 00:04:38,867 --> 00:04:42,567 Manger est un plaisir et les bras de Maman sont un abri. 62 00:04:42,700 --> 00:04:46,133 Nous associons alors nourriture, plaisir et sécurité, 63 00:04:46,267 --> 00:04:48,200 à nos propres dépens plus tard. 64 00:04:49,433 --> 00:04:52,700 Les mères font le maximum pour leur enfant. 65 00:04:52,833 --> 00:04:56,200 La prise de poids hebdomadaire est un signe de réussite. 66 00:04:56,333 --> 00:04:59,767 Mais un bébé enrobé ne grandit pas mieux qu'un bébé mince. 67 00:05:02,733 --> 00:05:06,533 Une mère nerveuse montre parfois son affection par la nourriture. 68 00:05:06,667 --> 00:05:09,967 Elle peut même insister pour montrer son amour. 69 00:05:16,433 --> 00:05:19,333 D'autres ajoutent une cuillérée de sucre, 70 00:05:19,467 --> 00:05:21,300 par acquit de conscience. 71 00:05:21,567 --> 00:05:25,733 Mais on ajoute facilement trop de glucides dans le biberon. 72 00:05:26,667 --> 00:05:30,067 Les sucettes servent souvent à calmer Bébé. 73 00:05:31,267 --> 00:05:35,033 Une mère pressée risque d'empêcher Bébé de bouger : 74 00:05:35,167 --> 00:05:37,067 c'est le début des problèmes. 75 00:05:40,867 --> 00:05:44,700 Issue d'une famille brisée, la pauvre Valerie est bien seule. 76 00:05:45,000 --> 00:05:48,533 Elle a traîné des pieds pour rentrer chez elle, 77 00:05:48,667 --> 00:05:51,667 car elle n'est jamais heureuse avec sa mère. 78 00:05:52,767 --> 00:05:56,000 Elle aimait beaucoup son bellâtre de père. 79 00:05:56,167 --> 00:05:57,500 Quand il est parti, 80 00:05:57,667 --> 00:06:00,867 elle a trouvé une consolation dans le chocolat. 81 00:06:01,100 --> 00:06:03,733 Désormais, elle ne peut plus s'en passer. 82 00:06:11,500 --> 00:06:12,967 Ton diner est prêt. 83 00:06:13,100 --> 00:06:14,933 Je sors, tu feras ta vaisselle. 84 00:06:15,067 --> 00:06:17,000 - Tu rentres quand ? - Aucune idée. 85 00:06:17,400 --> 00:06:20,533 Regarde-toi. Tes habits sont de nouveau trop petits. 86 00:06:20,900 --> 00:06:24,433 Pour l'amour du ciel, arrête de manger du chocolat. 87 00:06:24,933 --> 00:06:27,767 Sans aide, elle sera handicapée à vie. 88 00:06:28,400 --> 00:06:31,067 Comme les autres grosses, elle devra acheter 89 00:06:31,233 --> 00:06:32,667 des robes grande taille. 90 00:06:34,567 --> 00:06:37,000 Elle fera tapisserie dans les soirées. 91 00:06:39,433 --> 00:06:42,433 Elle n'osera pas se déshabiller à la piscine 92 00:06:42,567 --> 00:06:45,167 et deviendra une grosse femme essoufflée, 93 00:06:45,367 --> 00:06:46,800 comme Mme Brown. 94 00:06:47,267 --> 00:06:50,000 Il aurait fallu s'en occuper plus tôt. 95 00:06:50,233 --> 00:06:52,733 Jimmy Grant a l'âge qu'il faut. 96 00:06:52,867 --> 00:06:55,200 Il apprécie la cuisine de sa mère, 97 00:06:55,367 --> 00:06:56,700 mais elle est grosse, 98 00:06:56,833 --> 00:06:59,867 tandis que M. Grant et le cadet sont minces. 99 00:07:01,733 --> 00:07:03,900 - Tom, mange. - Je n'ai plus faim. 100 00:07:04,033 --> 00:07:05,867 Sinon tu ne seras jamais fort 101 00:07:06,033 --> 00:07:07,267 comme Jimmy. 102 00:07:08,000 --> 00:07:09,700 Termine ton assiette. 103 00:07:09,833 --> 00:07:11,367 Quel gâchis ! 104 00:07:15,767 --> 00:07:17,933 Pardon, Maman, j'avais oublié ça. 105 00:07:21,800 --> 00:07:22,800 C'est quoi ? 106 00:07:23,133 --> 00:07:25,800 Jimmy est trop gros d'après le médecin scolaire. 107 00:07:25,967 --> 00:07:27,500 Je dois y aller avec lui. 108 00:07:28,033 --> 00:07:30,200 Il est costaud, c'est tout. 109 00:07:30,567 --> 00:07:32,967 Ils ont raison, chérie. Il est gros. 110 00:07:33,700 --> 00:07:36,867 On a un rendez-vous. Je n'ai pas le temps. 111 00:07:37,567 --> 00:07:40,500 Si le médecin le dit, tu dois y aller. 112 00:07:41,900 --> 00:07:45,733 Vous l'aurez deviné, Jimmy est devenu l'un de mes patients. 113 00:07:46,133 --> 00:07:48,733 Je l'ai mesuré et pesé. 114 00:07:59,833 --> 00:08:01,733 Avec une pince à pli cutané, 115 00:08:01,900 --> 00:08:04,633 j'ai mesuré la couche de graisse sous sa peau. 116 00:08:05,233 --> 00:08:06,967 Il était en surpoids 117 00:08:07,100 --> 00:08:08,033 de 30 %. 118 00:08:08,167 --> 00:08:09,800 C'est beaucoup trop. 119 00:08:19,567 --> 00:08:21,133 Un problème, Docteur ? 120 00:08:21,467 --> 00:08:24,933 Il est beaucoup trop gros. C'est mauvais pour sa santé. 121 00:08:25,067 --> 00:08:26,467 Et si c'était ses glandes ? 122 00:08:26,600 --> 00:08:28,433 - Qui le feraient grossir ? - Oui. 123 00:08:28,567 --> 00:08:31,967 Ce n'est presque jamais le cas et ici, ça ne l'est pas. 124 00:08:32,533 --> 00:08:34,867 Jimmy est un garçon tout à fait normal, 125 00:08:35,000 --> 00:08:37,700 mais il mange plus que ce dont il a besoin. 126 00:08:38,133 --> 00:08:39,633 Il doit faire un régime. 127 00:08:40,167 --> 00:08:42,267 Mais ça passera en grandissant ? 128 00:08:42,400 --> 00:08:44,733 - Non, je ne pense pas. - Pourquoi ? 129 00:08:45,267 --> 00:08:49,967 Il faut qu'il arrête de trop manger et qu'il se mette au sport, 130 00:08:50,133 --> 00:08:54,200 ou il deviendra un adulte trop gros, victime de son propre poids. 131 00:08:54,667 --> 00:08:58,533 C'est mauvais pour son cœur, ses poumons et son espérance de vie. 132 00:08:59,067 --> 00:09:01,200 Il n'y a pas des comprimés ? 133 00:09:01,333 --> 00:09:03,400 Leur effet n'est que temporaire. 134 00:09:03,533 --> 00:09:06,000 Non, il va devoir suivre un régime. 135 00:09:07,933 --> 00:09:12,167 Mon mari mange tout ce que je cuisine, comment peut-il être si mince ? 136 00:09:12,300 --> 00:09:13,433 J'aimerais l'être. 137 00:09:13,567 --> 00:09:14,933 Il est chanceux : 138 00:09:15,067 --> 00:09:17,500 son appétit et son énergie s'équilibrent. 139 00:09:17,900 --> 00:09:22,600 La nourriture non utilisée par le corps est transformée en graisse 140 00:09:22,733 --> 00:09:26,133 et stockée dans la poitrine, le ventre et les cuisses. 141 00:09:26,500 --> 00:09:29,967 Il vous est facile de surveiller le poids de votre enfant. 142 00:09:30,100 --> 00:09:32,967 Il aura plus de mal à maigrir une fois adulte. 143 00:09:33,933 --> 00:09:37,233 Cela semble simple, mais en réalité, ça ne l'est pas. 144 00:09:37,367 --> 00:09:40,533 Vous allez tous devoir y mettre du vôtre pour l'aider. 145 00:09:41,033 --> 00:09:42,933 Qu'est-ce que c'est, les calories ? 146 00:09:43,433 --> 00:09:45,367 Ce sont des unités d'énergie 147 00:09:45,533 --> 00:09:48,767 pour la nourriture : le carburant de notre corps. 148 00:09:49,533 --> 00:09:52,667 Pour les réduire, il faut diminuer ses quantités 149 00:09:52,833 --> 00:09:53,933 de nourriture. 150 00:09:54,067 --> 00:09:56,267 Surtout les féculents, les sucres, 151 00:09:56,667 --> 00:09:59,000 c'est-à-dire les glucides qu'il mange. 152 00:09:59,500 --> 00:10:01,867 Il a besoin de protéines pour grandir. 153 00:10:02,833 --> 00:10:06,400 Ni sucreries ni chips entre les repas, d'accord, Jimmy ? 154 00:10:06,567 --> 00:10:08,400 Oui, Docteur. 155 00:10:08,900 --> 00:10:11,833 C'est difficile de faire un régime à la maison. 156 00:10:12,500 --> 00:10:14,800 Mais si ça ne marche pas, nous devrons 157 00:10:14,967 --> 00:10:16,367 l'hospitaliser. 158 00:10:17,067 --> 00:10:18,967 Faites de votre mieux, pour lui. 159 00:10:19,767 --> 00:10:23,267 Il peut manger de la viande, du poisson, des œufs, 160 00:10:23,533 --> 00:10:25,433 des légumes, de la laitue. 161 00:10:25,567 --> 00:10:26,800 C'est bon pour vous tous. 162 00:10:27,233 --> 00:10:29,867 J'ai donné une fiche détaillée à Mme Grant, 163 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 ainsi qu'un nouveau rendez-vous 3 semaines plus tard. 164 00:10:33,133 --> 00:10:36,367 En attendant, elle devrait le peser chaque semaine. 165 00:10:36,567 --> 00:10:40,067 J'ai ajouté que ce serait bien qu'elle fasse de même. 166 00:10:40,433 --> 00:10:44,367 Elle m'avoua qu'elle aurait voulu savoir tout ça bien plus tôt. 167 00:10:49,333 --> 00:10:52,733 Mettre 2 enfants en concurrence peut les aider à maigrir. 168 00:10:52,867 --> 00:10:54,067 D'où ma satisfaction 169 00:10:54,233 --> 00:10:57,000 quand Ronnie Brown, qui s'empiffrait de chips, 170 00:10:57,133 --> 00:11:00,067 croisa Jimmy en venant à son rendez-vous. 171 00:11:02,567 --> 00:11:04,900 Les Grant rentrèrent gaiement chez eux. 172 00:11:05,500 --> 00:11:08,900 Mme Grant mit Jimmy au régime immédiatement. 173 00:11:09,600 --> 00:11:11,833 Elle l'empêcha de prendre trop de sucre 174 00:11:11,967 --> 00:11:15,767 et servit du poisson, des légumes verts et des fruits au diner. 175 00:11:18,067 --> 00:11:20,833 Si seulement tous les parents coopéraient ainsi ! 176 00:11:20,967 --> 00:11:23,233 Bien souvent, ils n'essaient pas. 177 00:11:23,400 --> 00:11:26,533 Mme Brown tenta même de décourager Mme Grant 178 00:11:26,700 --> 00:11:28,333 lors d'un thé. 179 00:11:29,333 --> 00:11:32,067 Je ne vais pas m'embêter, ma chère. 180 00:11:32,200 --> 00:11:34,433 Je l'ai dit au docteur tout net : 181 00:11:34,567 --> 00:11:38,133 "Nous sommes gros, un point c'est tout." 182 00:11:41,533 --> 00:11:45,400 Nous aimons que nos enfants aient plaisir à manger. 183 00:11:47,233 --> 00:11:48,667 En dépit de cela, 184 00:11:48,800 --> 00:11:51,367 Mme Grant fit des merveilles avec Jimmy. 185 00:11:51,500 --> 00:11:52,867 3 semaines plus tard, 186 00:11:53,000 --> 00:11:56,100 il avait perdu du poids et gagné confiance en lui. 187 00:11:56,800 --> 00:11:58,200 Bravo, Jimmy. 188 00:11:58,333 --> 00:12:01,800 Si tu continues, tu gagneras toutes les courses. 189 00:12:01,967 --> 00:12:02,967 Partez ! 190 00:12:21,000 --> 00:12:24,533 Guérir un enfant trop gros n'est pas chose facile. 191 00:12:24,767 --> 00:12:26,533 3 personnes sont impliquées : 192 00:12:26,667 --> 00:12:28,033 l'enfant, 193 00:12:28,167 --> 00:12:29,200 le docteur 194 00:12:29,333 --> 00:12:31,300 mais avant tout, il y a vous. 195 00:12:32,333 --> 00:12:34,000 Mme Grant a coopéré. 196 00:12:34,400 --> 00:12:36,067 Mme Brown a refusé. 197 00:12:37,100 --> 00:12:38,667 Ne vous y trompez pas, 198 00:12:38,800 --> 00:12:41,933 c'est la suralimentation qui rend les enfants trop gros. 199 00:12:43,267 --> 00:12:45,733 La prévention est assez simple. 200 00:12:46,400 --> 00:12:50,733 Laisser vos enfants trop manger, c'est faire preuve d'une cruelle bonté. 201 00:12:52,400 --> 00:12:53,833 UNE PRODUCTION OSWALD SKILBECK 202 00:12:53,967 --> 00:12:55,867 POUR LA FILM PRODUCERS GUILD 203 00:12:56,000 --> 00:12:59,033 EN ASSOCIATION AVEC LE FILM CENTRE (INTERNATIONAL) LTD 204 00:13:01,367 --> 00:13:03,933 Sous-titres : Thibault Riegert