1 00:00:00,160 --> 00:00:03,560 Part 1: what is the Internet? What is it for? 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,520 I'm expecting very clear answers from you. 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,440 First, Joël de Rosnay. 4 00:00:08,720 --> 00:00:09,960 What is the Internet? 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,480 There are 3 key elements. 6 00:00:11,640 --> 00:00:14,600 It's a network of networks communicating... 7 00:00:14,760 --> 00:00:17,440 Computers communicating with themselves and people. 8 00:00:17,600 --> 00:00:18,800 - Via data processing. - Yes. 9 00:00:18,960 --> 00:00:22,040 Second, computers hold information. 10 00:00:22,200 --> 00:00:24,840 They are a treasure trove of things, 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 images and sound. 12 00:00:26,160 --> 00:00:30,200 Your personal computer is like an old phone receiver, 13 00:00:30,360 --> 00:00:31,840 with a speaker and a mike, 14 00:00:32,000 --> 00:00:33,720 but with a screen, keyboard and modem. 15 00:00:33,920 --> 00:00:35,960 It takes you to the Internet. 16 00:00:36,120 --> 00:00:37,840 Third, to understand all this, 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,040 how do you leap between computers? 18 00:00:40,200 --> 00:00:41,680 To do so, you need 19 00:00:41,840 --> 00:00:43,600 some kind of dashboard: 20 00:00:43,760 --> 00:00:45,280 browser software. 21 00:00:45,440 --> 00:00:48,720 They have revolutionized the so-called Internet surfing, 22 00:00:48,880 --> 00:00:51,640 to search for information. 23 00:00:51,800 --> 00:00:53,200 Dominique Nora, its use? 24 00:00:53,360 --> 00:00:55,480 Yes, what can we use it for? 25 00:00:56,320 --> 00:00:59,120 The most common use is for electronic mail. 26 00:00:59,280 --> 00:01:02,840 30 million people are connected to the Internet. 27 00:01:03,000 --> 00:01:04,720 - Throughout the world. - Indeed. 28 00:01:04,880 --> 00:01:07,200 About 100 countries now have access. 29 00:01:07,360 --> 00:01:09,240 They type short messages 30 00:01:09,400 --> 00:01:13,280 and instantly, their notes are sent to an electronic address 31 00:01:13,440 --> 00:01:17,480 half a world away, if you have your correspondent's address. 32 00:01:17,640 --> 00:01:18,760 You can write to them. 33 00:01:18,920 --> 00:01:21,520 It's the modern equivalent of the telephone. 34 00:01:21,720 --> 00:01:24,960 You can pass on information, culture, anything. 35 00:01:25,120 --> 00:01:27,400 As well as pictures, and soon, videos. 36 00:01:27,560 --> 00:01:28,480 All right. 37 00:01:29,880 --> 00:01:33,000 Arnaud Dufour, what is an internaute? 38 00:01:33,160 --> 00:01:35,600 An internaute is an Internet user 39 00:01:35,760 --> 00:01:38,360 and certainly not an alien. 40 00:01:38,560 --> 00:01:41,120 - There are 2 of them here. 3! - Right. 41 00:01:41,320 --> 00:01:42,960 So, an internaute... 42 00:01:43,120 --> 00:01:46,080 It's the French equivalent of net surfer. 43 00:01:46,360 --> 00:01:48,000 It is. It's a translation. 44 00:01:48,200 --> 00:01:50,640 So, we scrap the English word, right? 45 00:01:50,840 --> 00:01:54,080 - Yes. - It's a new environment where... 46 00:01:54,240 --> 00:01:56,520 I'm talking about the French word. 47 00:01:56,720 --> 00:01:59,320 - Net surfer is out. - Or cybernaute. 48 00:01:59,520 --> 00:02:01,000 Good. So, what's the web? 49 00:02:01,200 --> 00:02:03,600 The web, as described by Mr. de Rosnay, 50 00:02:03,800 --> 00:02:05,560 is a system 51 00:02:05,760 --> 00:02:09,240 enabling you to access information in a very simple way, 52 00:02:09,400 --> 00:02:13,320 thanks to a graphical interface called a browser. 53 00:02:13,480 --> 00:02:16,600 Another word for it is "navigator". 54 00:02:16,760 --> 00:02:19,920 It enables you to search for info on the Internet. 55 00:02:20,120 --> 00:02:21,760 The web's main advantage is... 56 00:02:21,960 --> 00:02:24,160 But this... This is a... a server. 57 00:02:24,320 --> 00:02:28,360 A web server, what... We have one at France 2. 58 00:02:28,520 --> 00:02:33,160 This is a web client displaying the contents of the first page, 59 00:02:33,320 --> 00:02:35,600 the homepage in English or start page 60 00:02:35,800 --> 00:02:37,880 of France 2's web server, 61 00:02:38,040 --> 00:02:40,240 which is located somewhere else. 62 00:02:40,440 --> 00:02:43,480 France 2's server... It's a site too, isn't it? 63 00:02:43,680 --> 00:02:44,880 We call it a website. 64 00:02:45,080 --> 00:02:48,720 For our viewers, it isn't English. S-I-T-E is the French word. 65 00:02:48,920 --> 00:02:53,440 So, France 2's web server has been only around for a few weeks. 66 00:02:54,920 --> 00:02:58,520 We put out a call to internautes, 67 00:02:58,720 --> 00:03:01,520 and they've sent us messages, asked questions. 68 00:03:01,680 --> 00:03:05,120 I shall read from them throughout the program. 69 00:03:05,280 --> 00:03:09,280 They can continue to send their opinions about this program 70 00:03:09,440 --> 00:03:12,720 or ask you questions throughout the show. 71 00:03:12,880 --> 00:03:14,520 By the way, I'd like 72 00:03:14,680 --> 00:03:17,000 to mention that French internautes 73 00:03:17,160 --> 00:03:20,320 living in Los Angeles, Montreal, 74 00:03:20,480 --> 00:03:24,440 Tampa, Florida and Singapore 75 00:03:24,600 --> 00:03:26,480 have sent us messages 76 00:03:26,640 --> 00:03:30,560 to tell us how delighted they are with France 2's web service 77 00:03:30,720 --> 00:03:33,520 because, thanks to this instant connection, 78 00:03:33,680 --> 00:03:36,240 they can hear about events in France. 79 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 They're far away, 80 00:03:37,560 --> 00:03:40,440 France 2 tells them what happened during the day. 81 00:03:40,680 --> 00:03:41,640 With images and sound. 82 00:03:41,920 --> 00:03:45,400 More importantly, you can put in your own web server. 83 00:03:45,560 --> 00:03:48,520 All servers are connected round the clock. 84 00:03:48,680 --> 00:03:50,960 - To understand the power... - So... 85 00:03:51,160 --> 00:03:55,760 To help you understand what the Internet offers, 86 00:03:55,920 --> 00:03:57,840 Arnaud Dufour, 87 00:03:58,000 --> 00:04:00,760 you used France 2's computer, 88 00:04:00,960 --> 00:04:03,000 and Élisabeth Preschey filmed you. 89 00:04:04,600 --> 00:04:06,200 To find info on the Internet, 90 00:04:06,360 --> 00:04:10,840 there are all sorts of catalogues and directories, like phone books. 91 00:04:11,000 --> 00:04:13,560 I'm on one of the main directories here. 92 00:04:13,760 --> 00:04:15,520 I'm looking for the server 93 00:04:15,680 --> 00:04:18,360 of the Cité des Sciences et de l'Industrie. 94 00:04:19,600 --> 00:04:21,440 I've typed the keywords. 95 00:04:21,600 --> 00:04:24,160 Then I hit the Search button. 96 00:04:25,440 --> 00:04:27,720 A list of documents appears on screen. 97 00:04:27,880 --> 00:04:31,560 They contain one or several of the keywords I entered. 98 00:04:31,760 --> 00:04:34,600 Particularly, here's a link to the server 99 00:04:34,760 --> 00:04:37,280 of the Cité des Sciences et de l'Industrie. 100 00:04:37,480 --> 00:04:41,480 This site promotes the Museum, 101 00:04:41,840 --> 00:04:44,080 and presents their exhibitions. 102 00:04:44,280 --> 00:04:47,440 For example here, 103 00:04:47,600 --> 00:04:50,560 here's a list of current exhibitions, 104 00:04:51,440 --> 00:04:55,160 in particular one called "Measures and Excess". 105 00:04:57,400 --> 00:05:02,000 Such a server lets tourists anywhere in the world 106 00:05:02,160 --> 00:05:03,720 prepare a trip to Paris 107 00:05:03,880 --> 00:05:05,960 by providing them from their home 108 00:05:06,120 --> 00:05:08,520 all the practical info they need, 109 00:05:08,720 --> 00:05:11,040 such as opening hours and entry fees. 110 00:05:13,040 --> 00:05:15,640 Here's another aspect of the Internet. 111 00:05:15,880 --> 00:05:19,320 We're going to connect to the White House's server. 112 00:05:20,240 --> 00:05:22,800 It is located in Washington. 113 00:05:22,960 --> 00:05:27,160 With just a few mouse clicks, you can send a personal note 114 00:05:27,360 --> 00:05:30,280 to the US President. 115 00:05:31,400 --> 00:05:33,520 Now let us go to Japan, 116 00:05:33,720 --> 00:05:35,840 to visit Sony's website, 117 00:05:36,000 --> 00:05:39,400 where the firm publishes its financial records. 118 00:05:39,560 --> 00:05:41,840 And so, an investor could find 119 00:05:42,000 --> 00:05:46,320 accurate information about the firm's performance, 120 00:05:46,480 --> 00:05:48,640 here for the last term of the year. 121 00:05:48,840 --> 00:05:51,200 Another possible use: 122 00:05:51,360 --> 00:05:54,280 giving a voice to minorities or groups 123 00:05:54,480 --> 00:05:58,040 fighting for a number of ideals, 124 00:05:58,320 --> 00:06:00,760 Here's the example of Greenpeace. 125 00:06:00,920 --> 00:06:03,680 You can take action and become an activist. 126 00:06:05,120 --> 00:06:08,960 Now we're reaching the steamy part of the Internet. 127 00:06:09,320 --> 00:06:13,760 Here's the website of Playboy Magazine. 128 00:06:14,080 --> 00:06:17,040 It displays the table of contents 129 00:06:17,240 --> 00:06:19,760 of the latest issue, 130 00:06:20,040 --> 00:06:22,920 pictures of past months' Playmates, 131 00:06:23,080 --> 00:06:25,800 and you can order a few gadgets, 132 00:06:26,080 --> 00:06:28,400 such as tee-shirts 133 00:06:28,560 --> 00:06:31,240 or other promotional items. 134 00:06:32,080 --> 00:06:33,600 The Internet also offers 135 00:06:33,800 --> 00:06:37,320 small music bands the opportunity to make themselves known 136 00:06:37,480 --> 00:06:38,680 to a wider public. 137 00:06:38,960 --> 00:06:41,560 Here's a Parisian band called Régale-moi 138 00:06:41,760 --> 00:06:45,440 promoting themselves over the Internet, 139 00:06:45,600 --> 00:06:48,280 and listing their upcoming concerts. 140 00:06:48,440 --> 00:06:51,600 You can also listen to some musical samples. 141 00:06:55,160 --> 00:06:58,000 This might help them find producers 142 00:06:58,200 --> 00:07:01,280 or a record company for example. 143 00:07:02,400 --> 00:07:06,280 The telephone, the press and TV are superposed technologies. 144 00:07:06,440 --> 00:07:09,000 The Internet comes on top of other technologies. 145 00:07:09,160 --> 00:07:12,760 It isn't going to replace them or take over from them. 146 00:07:12,920 --> 00:07:16,400 Its true position is one of acceleration, globalisation, 147 00:07:16,560 --> 00:07:18,760 and profusion. 148 00:07:19,000 --> 00:07:21,480 But it isn't the revolution of the century. 149 00:07:21,680 --> 00:07:25,480 Is it the first information highway? What a word! 150 00:07:25,640 --> 00:07:27,440 It's the prototype 151 00:07:27,640 --> 00:07:30,720 of what we call information highways in France. 152 00:07:30,880 --> 00:07:34,520 That is, a network enabling the passage of text, sound, 153 00:07:34,680 --> 00:07:35,760 still images, 154 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 soon to become animated. 155 00:07:38,120 --> 00:07:40,400 It augurs a new way of communicating. 156 00:07:40,600 --> 00:07:43,280 But we're still riding small bikes right now, 157 00:07:43,440 --> 00:07:44,920 not high-speed trains. 158 00:07:45,080 --> 00:07:48,840 We've had 2 waves. We're about to experience the third one. 159 00:07:49,080 --> 00:07:50,360 I partly agree. 160 00:07:50,560 --> 00:07:52,280 The third wave is coming. 161 00:07:52,440 --> 00:07:54,640 The first wave is the Minitel. 162 00:07:54,800 --> 00:07:57,720 France has shown the world online interactive systems, 163 00:07:57,880 --> 00:08:00,160 with a turnover of 6 billion francs. 164 00:08:00,520 --> 00:08:03,040 The second wave is the Internet. 165 00:08:03,240 --> 00:08:06,040 The computer has replaced the small Minitel box. 166 00:08:06,200 --> 00:08:09,960 The third wave is going to be about high speed. 167 00:08:10,160 --> 00:08:13,280 In addition to the density of Internet exchanges, 168 00:08:13,480 --> 00:08:15,680 we'll have high-speed communication lines. 169 00:08:15,840 --> 00:08:18,240 Our bikes will go on high-speed trains. 170 00:08:18,400 --> 00:08:19,800 I'd be more nuanced. 171 00:08:20,000 --> 00:08:24,160 Consider Internet uses in so-called intranets, inside firms. 172 00:08:24,320 --> 00:08:26,840 There, speed is already sizeable. 173 00:08:27,200 --> 00:08:30,080 A word... The Internet has existed for 25 years. 174 00:08:30,240 --> 00:08:32,880 What a surprise! Who invented it? 175 00:08:33,080 --> 00:08:34,320 The military. 176 00:08:34,520 --> 00:08:36,480 The military, the ARPA network. 177 00:08:36,640 --> 00:08:38,880 - In which country? - The USA. 178 00:08:39,080 --> 00:08:42,160 They asked engineers for a strong enough network 179 00:08:42,320 --> 00:08:43,960 to withstand a nuclear war. 180 00:08:44,120 --> 00:08:47,600 It's so strong that it's virtually indestructible. 181 00:08:47,840 --> 00:08:50,280 Then the general public caught hold of it 182 00:08:50,480 --> 00:08:53,200 as it's such a convenient way to communicate 183 00:08:53,360 --> 00:08:55,200 beyond scientific exchanges. 184 00:08:55,360 --> 00:08:59,000 Scientists started communicating on the Vietnam war, 185 00:08:59,160 --> 00:09:02,920 but then the network slipped out of its designers' hands, 186 00:09:03,120 --> 00:09:05,760 and became a mainstream network in the US. 187 00:09:05,960 --> 00:09:07,840 The web made it known. 188 00:09:08,000 --> 00:09:10,240 It's full of American sharks though. 189 00:09:10,400 --> 00:09:14,360 It's full of everything, highway men too. 190 00:09:14,560 --> 00:09:15,920 It's transitioning, 191 00:09:16,120 --> 00:09:19,400 from a subsidised, military, scientific past, 192 00:09:19,560 --> 00:09:23,080 to an unknown future, presumably a more commercial one. 193 00:09:23,240 --> 00:09:28,480 But the Internet's spirit is libertarian and very pioneer. 194 00:09:28,680 --> 00:09:30,040 Arnaud Dufour, 195 00:09:30,240 --> 00:09:34,200 I could only find 3 lines about the web in your book. 196 00:09:34,360 --> 00:09:36,040 Here they are. 197 00:09:36,200 --> 00:09:37,960 Internet has existed for 20 years. 198 00:09:38,120 --> 00:09:41,840 But it exploded in the media and general public 2 years ago. 199 00:09:42,000 --> 00:09:46,520 It's the web, a system invented in Europe, 200 00:09:46,680 --> 00:09:51,200 at the CERN lab in Geneva, by Tim Berners-Lee and Robert Cailliau, 201 00:09:51,400 --> 00:09:53,680 that made it such a huge success. 202 00:09:53,880 --> 00:09:55,600 It used to be for researchers only. 203 00:09:55,760 --> 00:09:58,640 You needed computing skills to access the Internet. 204 00:09:58,840 --> 00:10:01,160 The WWW has opened up the Internet 205 00:10:01,360 --> 00:10:03,640 to the general public by introducing multimedia. 206 00:10:03,800 --> 00:10:06,160 But the European input is never mentioned! 207 00:10:06,320 --> 00:10:08,360 The French had a huge impact too. 208 00:10:08,560 --> 00:10:11,680 I don't quite agree. The system was invented at CERN, 209 00:10:11,840 --> 00:10:13,720 to share files inside the lab, 210 00:10:13,880 --> 00:10:16,600 but here this was only text, 211 00:10:16,800 --> 00:10:17,680 no multimedia. 212 00:10:17,920 --> 00:10:20,440 It was at the University of Illinois, 213 00:10:20,640 --> 00:10:24,440 that students added the user interface 214 00:10:24,600 --> 00:10:27,560 that has become so common and so convenient. 215 00:10:27,760 --> 00:10:28,800 The amazing thing 216 00:10:29,000 --> 00:10:31,520 is that Tim Berners-Lee was 26 217 00:10:31,680 --> 00:10:33,840 and Marc Andreessen was 22. 218 00:10:34,000 --> 00:10:36,240 He's now a millionaire with Netscape. 219 00:10:36,400 --> 00:10:40,200 Their idea was to connect three things that were separate. 220 00:10:40,400 --> 00:10:42,480 The complex computer network, 221 00:10:42,680 --> 00:10:45,120 online multimedia systems, 222 00:10:45,280 --> 00:10:48,160 in the form of stacks of data called hypertext, 223 00:10:48,320 --> 00:10:49,920 not in a linear form like in a book, 224 00:10:50,120 --> 00:10:52,480 and software browser programs. 225 00:10:52,640 --> 00:10:55,280 The assembly of the three produced the web. 226 00:10:55,520 --> 00:10:56,520 The difference 227 00:10:56,720 --> 00:10:57,840 is that they turned 228 00:10:58,040 --> 00:11:01,240 the Himalayas into easy mountain roads for tourists to... 229 00:11:01,440 --> 00:11:06,600 - Not everybody could, could they? - Well, they did. 230 00:11:06,840 --> 00:11:08,840 We should pay tribute to them. 231 00:11:09,040 --> 00:11:10,280 Certainly. 232 00:11:10,480 --> 00:11:11,960 And to Europe, 233 00:11:12,160 --> 00:11:13,320 for starting the web. 234 00:11:13,560 --> 00:11:15,560 Let us not forget the Minitel. 235 00:11:15,760 --> 00:11:19,440 We tend to forget it but it paved the way. 236 00:11:19,960 --> 00:11:22,920 Let's go over to Part 2 of our program. 237 00:11:23,080 --> 00:11:25,880 Is this for better or for worse? 238 00:11:26,040 --> 00:11:28,920 Paul Virilio, I'm asking you first. 239 00:11:29,120 --> 00:11:33,160 I'll quote Aesop's on tongues: it's for better and for worse. 240 00:11:33,320 --> 00:11:36,400 Information, as we can see with the Internet, 241 00:11:36,560 --> 00:11:38,600 makes a global community possible, 242 00:11:38,760 --> 00:11:40,600 a virtual one but still. 243 00:11:40,760 --> 00:11:46,320 At the same time, there's mania, revisionists, racists, etc., 244 00:11:46,480 --> 00:11:48,400 that are beginning to multiply. 245 00:11:48,560 --> 00:11:50,760 It's for better and for worse. 246 00:11:50,920 --> 00:11:55,080 I'm much more worried about its extraterritoriality. 247 00:11:56,680 --> 00:12:00,000 We hear about French suburbs being lawless zones, 248 00:12:00,160 --> 00:12:01,280 I work on that too. 249 00:12:01,440 --> 00:12:05,000 As lawless zones go, compared to the Internet, 250 00:12:05,200 --> 00:12:06,720 suburbs are a joke. 251 00:12:06,920 --> 00:12:11,240 With the globalisation of the Internet, we are setting up 252 00:12:11,400 --> 00:12:14,480 a system that completely eludes the law. 253 00:12:14,640 --> 00:12:17,320 Remember that the law exists for the weak, 254 00:12:17,480 --> 00:12:18,800 not for the strong. 255 00:12:18,960 --> 00:12:23,080 And so, we have a deregulation system which the Americans know well. 256 00:12:23,240 --> 00:12:25,600 After the Vietnam war, 257 00:12:25,760 --> 00:12:28,760 they started the deregulation of air transport. 258 00:12:28,920 --> 00:12:32,360 Now we're facing the deregulation of transmission, 259 00:12:32,520 --> 00:12:35,960 and it could generate huge issues for democracies. 260 00:12:36,120 --> 00:12:38,880 Of course, in the future, 261 00:12:39,040 --> 00:12:43,440 we'll probably have answers. 262 00:12:43,600 --> 00:12:45,360 But we can't see them yet. 263 00:12:45,760 --> 00:12:48,240 The key question is how do we regulate? 264 00:12:48,400 --> 00:12:50,040 From the top or the bottom? 265 00:12:50,200 --> 00:12:54,120 That is, should the regulation come from governments or users? 266 00:12:54,280 --> 00:12:57,360 It isn't settled yet. It will probably be both. 267 00:12:57,520 --> 00:12:59,200 Regulation by governments 268 00:12:59,360 --> 00:13:01,760 seems like the easiest, quickest option, 269 00:13:01,920 --> 00:13:04,800 if you examine what's been done with the cinema, press, 270 00:13:05,000 --> 00:13:06,120 and Minitel. 271 00:13:06,280 --> 00:13:10,320 It's much trickier on the Internet because it isn't tied to location. 272 00:13:10,480 --> 00:13:13,080 Is regulation by users possible? 273 00:13:13,240 --> 00:13:14,600 They haven't got 274 00:13:14,800 --> 00:13:16,440 the ethics yet, 275 00:13:16,640 --> 00:13:19,920 the skills, to self-regulate. 276 00:13:20,080 --> 00:13:22,240 Why not trust the human spirit 277 00:13:22,440 --> 00:13:26,640 which, educated by debate and critique, could find a balance. 278 00:13:26,800 --> 00:13:31,280 We know the limits of any regulation in a globalised world. 279 00:13:31,440 --> 00:13:33,440 And we can't say, Paul Virilio, 280 00:13:33,640 --> 00:13:35,760 I hope you'll allow me, 281 00:13:35,960 --> 00:13:39,200 that the Internet is above the law, creating a legal vacuum. 282 00:13:39,360 --> 00:13:40,480 Consider this. 283 00:13:40,640 --> 00:13:43,960 We have international agreements in various areas. 284 00:13:44,120 --> 00:13:47,120 The Internet touches all areas of life: 285 00:13:47,280 --> 00:13:50,000 banking, the press, debate, 286 00:13:50,200 --> 00:13:51,320 pornography... 287 00:13:51,520 --> 00:13:53,800 Money too. One of our viewers says: 288 00:13:54,120 --> 00:13:57,480 The world of money is behind it all, for communication control. 289 00:13:57,640 --> 00:14:01,440 What about countries or people without money? 290 00:14:01,960 --> 00:14:03,600 The communication society 291 00:14:03,800 --> 00:14:04,600 isn't new. 292 00:14:04,760 --> 00:14:06,360 We already have major laws 293 00:14:06,560 --> 00:14:07,840 for the press. 294 00:14:08,040 --> 00:14:11,240 Other countries have a minimal framework too. 295 00:14:11,400 --> 00:14:14,240 Respect the human being. Don't libel or slander. 296 00:14:14,400 --> 00:14:16,360 Don't insult the head of state. 297 00:14:16,520 --> 00:14:19,280 We have international agreements for this. 298 00:14:19,440 --> 00:14:22,480 Human rights, communication, Helsinki and so forth. 299 00:14:22,680 --> 00:14:24,160 Who will make the laws? 300 00:14:24,360 --> 00:14:27,240 We made the Law of the Sea... 301 00:14:27,440 --> 00:14:29,000 No animal, social regulation. 302 00:14:29,200 --> 00:14:32,880 We made the Space Law. Why not a Cyberspace Law? 303 00:14:33,040 --> 00:14:34,080 It's in the works. 304 00:14:34,240 --> 00:14:38,000 Governments are working together to propose regulations. 305 00:14:38,200 --> 00:14:38,960 They'd agree? 306 00:14:39,160 --> 00:14:40,240 Well, China 307 00:14:40,440 --> 00:14:44,240 and Iraq have decided to close in on themselves. 308 00:14:44,440 --> 00:14:46,480 The Babel myth on the next level. 309 00:14:46,640 --> 00:14:50,080 Old Babel was a tower, now we're circling the world instantly. 310 00:14:50,240 --> 00:14:52,200 Allow me a pun: no more tower, 311 00:14:52,400 --> 00:14:53,680 but an instant tour. 312 00:14:53,880 --> 00:14:57,000 All communications happen in real time, 313 00:14:57,160 --> 00:14:59,880 we've just watched a story on this, 314 00:15:00,040 --> 00:15:03,400 and now, the world lives at one single time 315 00:15:03,560 --> 00:15:05,120 as... 316 00:15:05,320 --> 00:15:06,760 The theme of your book. 317 00:15:06,960 --> 00:15:10,240 As Hamlet said : "The time is out of joint." 318 00:15:10,400 --> 00:15:13,440 The rotation of the Earth used to generate local times, 319 00:15:13,600 --> 00:15:15,520 day and night, time zones. 320 00:15:15,680 --> 00:15:19,360 It's now replaced by axial time, live action, real time. 321 00:15:19,520 --> 00:15:22,080 It's a typical Babelian event, 322 00:15:22,240 --> 00:15:26,280 but a second generation one, not a first generation. 323 00:15:26,480 --> 00:15:27,520 The most worrying 324 00:15:27,720 --> 00:15:29,880 might be the segmentation of people. 325 00:15:30,040 --> 00:15:32,920 Passionate for a topic, they could retreat in a bubble 326 00:15:33,080 --> 00:15:36,520 and never experience or discover anything else. 327 00:15:36,720 --> 00:15:37,720 This is for you, 328 00:15:37,960 --> 00:15:39,560 Jean-Marie Pelt. 329 00:15:39,760 --> 00:15:42,240 Recently, an American filed for divorce 330 00:15:42,400 --> 00:15:43,840 for virtual adultery. 331 00:15:44,000 --> 00:15:47,680 His wife had private conversations with a virtual lover 332 00:15:47,840 --> 00:15:49,440 she had never seen, 333 00:15:49,640 --> 00:15:51,720 but with whom she chatted non-stop. 334 00:15:51,920 --> 00:15:54,120 - In a way... - Telesexuality. 335 00:15:54,280 --> 00:15:55,320 Telesexuality. 336 00:15:55,480 --> 00:15:58,680 The virtual lover's name was "The Weasel". 337 00:15:58,880 --> 00:16:01,160 So the husband filed... 338 00:16:01,360 --> 00:16:02,560 It's a legal issue. 339 00:16:03,200 --> 00:16:04,920 To me, the real problem 340 00:16:05,080 --> 00:16:09,120 is that we're going to be flooded 341 00:16:09,280 --> 00:16:11,920 by billions of gigabytes, 342 00:16:12,080 --> 00:16:13,080 all of us, 343 00:16:13,240 --> 00:16:16,200 and in that global information magma 344 00:16:16,360 --> 00:16:18,080 we won't know where to look. 345 00:16:18,240 --> 00:16:20,720 I think we have announced too soon 346 00:16:20,920 --> 00:16:22,640 the demise of mediators. 347 00:16:22,840 --> 00:16:25,440 Editors, libraries, all these people... 348 00:16:26,280 --> 00:16:27,880 That's comforting! 349 00:16:28,080 --> 00:16:30,520 That's why we need to think about it. 350 00:16:30,720 --> 00:16:32,080 Let's not be afraid. 351 00:16:32,280 --> 00:16:36,160 How will roles shift for librarians, for editors? 352 00:16:36,360 --> 00:16:38,920 - All those intelligent agents. - He's right. 353 00:16:39,120 --> 00:16:43,960 The greatest danger is to be choked by one's own pollution. 354 00:16:44,120 --> 00:16:45,200 See what I mean? 355 00:16:45,360 --> 00:16:48,520 A new info-pollution. There's too much on the Internet. 356 00:16:48,680 --> 00:16:52,240 No, wait. Too much information kills information. 357 00:16:52,440 --> 00:16:53,960 The knowledge you acquire... 358 00:16:54,160 --> 00:16:55,960 Too much advertising... 359 00:16:56,160 --> 00:16:58,480 - Too much tax kills tax. - No, wait. 360 00:16:58,680 --> 00:17:00,760 Acquiring knowledge 361 00:17:00,960 --> 00:17:02,400 is about integrating it. 362 00:17:02,600 --> 00:17:04,920 Learning is about integrating knowledge. 363 00:17:05,120 --> 00:17:06,160 You're actually... 364 00:17:06,360 --> 00:17:07,440 Paul Virilio. 365 00:17:07,640 --> 00:17:11,320 You're actually confirming Einstein's intuition in the 1950s. 366 00:17:11,480 --> 00:17:15,000 He said to Abbé Pierre, and it is worth repeating: 367 00:17:15,160 --> 00:17:18,080 "There are 3 bombs: first the atomic bomb." 368 00:17:18,240 --> 00:17:20,960 It had just exploded, this was in the 50s. 369 00:17:21,120 --> 00:17:25,640 "Second, the information bomb". The idea of "informatics" was there. 370 00:17:25,840 --> 00:17:27,400 The word didn't exist yet. 371 00:17:27,600 --> 00:17:31,600 It is true that interactivity has the potential 372 00:17:31,760 --> 00:17:35,800 for generating a phenomenon both of disjunction and fusion, 373 00:17:36,040 --> 00:17:38,080 and an unheard-of disintegration. 374 00:17:38,280 --> 00:17:43,240 If you take seriously, as I do, both the Internet and telecommunication, 375 00:17:43,400 --> 00:17:45,920 this could very well lead to a social crash 376 00:17:46,080 --> 00:17:48,120 just like the stock market crash. 377 00:17:48,280 --> 00:17:49,920 - That bad? - Of course. 378 00:17:50,080 --> 00:17:53,480 Global interactivity, at high speed, 379 00:17:53,680 --> 00:17:55,200 not low speed, 380 00:17:55,400 --> 00:17:58,720 has never been contemplated. 381 00:17:58,880 --> 00:18:00,640 This kind of deregulation 382 00:18:00,800 --> 00:18:06,360 is of a totally different nature than letters, laws, codes, etc. 383 00:18:06,520 --> 00:18:08,400 We must take this seriously. 384 00:18:08,560 --> 00:18:11,960 If we do so, we'll be able to discourage 385 00:18:12,120 --> 00:18:15,400 the kind of integral accident that is threatening us. 386 00:18:15,600 --> 00:18:18,040 Last question, Charles Tiné says, 387 00:18:18,360 --> 00:18:22,160 on France 2's web server: 388 00:18:22,320 --> 00:18:25,200 The less fortunate must be able to hop on this train, 389 00:18:25,360 --> 00:18:28,040 otherwise it will generate a new form of exclusion. 390 00:18:28,200 --> 00:18:30,040 Many viewers have said that. 391 00:18:30,240 --> 00:18:31,520 Info-rich and info-poor. 392 00:18:31,720 --> 00:18:34,680 And the exclusion... The gap is widening. 393 00:18:34,880 --> 00:18:36,280 - Education... - It's widening? 394 00:18:36,480 --> 00:18:38,960 50 % of US schools have Internet access. 395 00:18:39,160 --> 00:18:40,040 For a hospital, 396 00:18:40,240 --> 00:18:45,240 that doesn't have the specialist needed for a specific diagnostic, 397 00:18:45,400 --> 00:18:48,360 telecommunication systems, 398 00:18:48,520 --> 00:18:52,120 with real-time imagery 399 00:18:52,280 --> 00:18:55,480 can be a great tool to share knowledge 400 00:18:55,640 --> 00:18:56,760 and distribute it. 401 00:18:57,000 --> 00:18:58,400 It goes beyond that. 402 00:18:58,600 --> 00:19:01,760 We can have a global network of skills 403 00:19:01,920 --> 00:19:04,400 if we're willing to put it together.