1 00:00:01,920 --> 00:00:06,360 TWEEDLE DEEDLE WOODEN SPOON 2 00:00:07,120 --> 00:00:10,120 Tweedle deedle Wooden spoon 3 00:00:10,280 --> 00:00:13,520 Great chefs do not fall from the moon 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,280 So pay attention and see first hand 5 00:00:17,840 --> 00:00:20,760 What our chefs have planned 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,080 What they have planned! 7 00:00:25,760 --> 00:00:28,560 Tweedle deedle Wooden spoon 8 00:00:29,040 --> 00:00:31,920 Cook with us You'll learn a lot very soon 9 00:00:33,240 --> 00:00:35,920 My name is Franz Woodenspoon 10 00:00:36,640 --> 00:00:39,760 Have fun, come play and cook with us 11 00:00:41,160 --> 00:00:43,160 Come play and cook with us! 12 00:00:43,760 --> 00:00:46,320 - Hello, Heidi. - Hello, Franz. 13 00:00:46,520 --> 00:00:47,320 Hello, Axel. 14 00:00:48,200 --> 00:00:49,000 Hello, Franz. 15 00:00:50,120 --> 00:00:51,520 Good morning, Doris. 16 00:00:53,360 --> 00:00:55,320 Good morning, Mr Woodenspoon. 17 00:00:56,160 --> 00:00:57,520 I can't tie it. 18 00:01:00,320 --> 00:01:03,040 Today is all about 19 00:01:04,480 --> 00:01:05,600 beef broth, 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,080 lentil and sausage soup, 21 00:01:09,880 --> 00:01:11,040 pea soup, 22 00:01:12,280 --> 00:01:13,600 tomato soup, 23 00:01:14,400 --> 00:01:15,880 cream of asparagus soup. 24 00:01:16,480 --> 00:01:17,920 That's good. 25 00:01:18,200 --> 00:01:21,160 "Mmm" won't fill your stomach. Let's start. 26 00:01:21,360 --> 00:01:22,440 What's first? 27 00:01:23,640 --> 00:01:26,160 High-level maths. What's this? 28 00:01:26,480 --> 00:01:28,800 I'm not stupid. A measuring jug. 29 00:01:29,400 --> 00:01:31,280 And how much does it hold? 30 00:01:31,440 --> 00:01:32,400 1.000 cm³. 31 00:01:33,800 --> 00:01:34,880 What? 32 00:01:35,920 --> 00:01:40,200 Cubic centimetres. It's the equivalent of one litre. 33 00:01:40,520 --> 00:01:42,680 - OK. - How much do we need? 34 00:01:42,840 --> 00:01:44,440 Give me a minute. 35 00:01:46,600 --> 00:01:47,440 2 litres. 36 00:01:48,400 --> 00:01:50,000 That's two full jugs. 37 00:01:52,560 --> 00:01:54,600 So much water for beef broth? 38 00:01:55,040 --> 00:01:58,920 We'll add to it. You can wash the meat and bones now. 39 00:02:03,400 --> 00:02:04,280 In cold water. 40 00:02:06,960 --> 00:02:08,800 Place the meat and bones 41 00:02:08,960 --> 00:02:11,120 in cold water. 42 00:02:12,000 --> 00:02:13,480 - What for? - Here's why. 43 00:02:13,920 --> 00:02:16,400 Placing the meat and bones in cold water 44 00:02:16,640 --> 00:02:18,800 lets the pores of the meat open, 45 00:02:19,040 --> 00:02:22,000 so meat juices can strengthen the broth. 46 00:02:22,760 --> 00:02:24,560 It needs to cook for an hour. 47 00:02:25,280 --> 00:02:29,000 - Then we'll add the rest. - Whirr, whirr! Sharpening my knife. 48 00:02:29,160 --> 00:02:29,960 Franz! 49 00:02:30,200 --> 00:02:34,800 - What are you doing? - It's too dull. I want it sharp. 50 00:02:35,320 --> 00:02:36,120 Let's see. 51 00:02:37,800 --> 00:02:39,400 As sharp as a razor blade. 52 00:02:39,680 --> 00:02:41,880 That's half the butcher's work. 53 00:02:42,480 --> 00:02:45,080 Nothing beats a nice chicken broth. 54 00:02:46,120 --> 00:02:47,440 He's gone mad. 55 00:02:48,960 --> 00:02:51,360 Sharp or not sharp? That's the question. 56 00:02:52,560 --> 00:02:56,320 So, my sweet little chicken. Guess who's the boss around here? 57 00:02:57,240 --> 00:02:59,760 Stop it. I can't put up with tears. 58 00:03:05,240 --> 00:03:09,120 So, is it hot enough? The proof is in the pudding. 59 00:03:11,880 --> 00:03:13,600 I'm breathing fire. 60 00:03:21,200 --> 00:03:23,360 How dare you mock me, silly chicken? 61 00:03:26,480 --> 00:03:28,680 I'll decide what is funny around here. 62 00:03:31,720 --> 00:03:32,680 You just wait. 63 00:03:34,720 --> 00:03:36,800 I'll use force if needs be. 64 00:03:37,000 --> 00:03:37,840 Stop crying. 65 00:03:38,000 --> 00:03:41,160 Franz will never hurt that chicken. I know him. 66 00:03:41,560 --> 00:03:45,960 That's not why I'm crying. It's these onions for the beef broth. 67 00:03:46,120 --> 00:03:48,440 What about the bacon for the lentils? 68 00:03:48,600 --> 00:03:52,080 It isn't easy watching your fingers around that knife. 69 00:03:52,240 --> 00:03:53,560 And I'm not crying. 70 00:03:56,240 --> 00:03:57,840 When did you soak the lentils? 71 00:03:58,520 --> 00:04:00,160 Yesterday, like you asked. 72 00:04:00,680 --> 00:04:03,720 A proper housewife soaks her lentils the day before, 73 00:04:03,880 --> 00:04:06,960 so they can swell and then cook faster. 74 00:04:07,560 --> 00:04:11,080 For 1/2 pound lentils, 1 1/2 L water. Happy, Madam chef? 75 00:04:11,680 --> 00:04:13,160 This is a whole lecture. 76 00:04:14,360 --> 00:04:18,200 Now, the lentils need 77 00:04:18,360 --> 00:04:20,360 to simmer for an hour. 78 00:04:20,960 --> 00:04:23,360 Those onions are really terrible. 79 00:04:23,800 --> 00:04:28,400 They make me cry like a baby and I'll never get rid of this smell. 80 00:04:29,120 --> 00:04:31,560 Here's a very old tip for you. 81 00:04:31,880 --> 00:04:33,280 Take a bar of soap 82 00:04:33,440 --> 00:04:36,480 and wash your hands in cold then warm water. 83 00:04:36,640 --> 00:04:38,680 And it'll be gone. 84 00:04:38,840 --> 00:04:40,720 What? Wash my hands twice? 85 00:04:42,120 --> 00:04:44,320 To avoid washing them 4 times, 86 00:04:44,840 --> 00:04:46,680 go clean the soup vegetables. 87 00:04:46,840 --> 00:04:49,080 They have a powerful smell too. 88 00:04:50,240 --> 00:04:53,240 I know. The little one is always the fool. 89 00:04:53,760 --> 00:04:56,720 Did you hear this? How awfully cheeky! 90 00:04:57,560 --> 00:05:00,400 A viewer just called to complain about me. 91 00:05:00,560 --> 00:05:03,400 Apparently you shouldn't show such things on TV. 92 00:05:04,200 --> 00:05:06,600 He has no idea I'm afraid of butchering. 93 00:05:09,160 --> 00:05:09,960 With flowers? 94 00:05:13,560 --> 00:05:15,760 With no light, I'll have more might. 95 00:05:16,320 --> 00:05:17,960 And you won't see me 96 00:05:18,120 --> 00:05:18,960 trembling. 97 00:05:20,480 --> 00:05:22,360 I hope nobody hurts me. 98 00:05:22,520 --> 00:05:24,960 Attack is the best form of defence. 99 00:05:25,840 --> 00:05:28,560 Chicken, where are you, chicken? 100 00:05:33,440 --> 00:05:34,240 No. 101 00:05:41,000 --> 00:05:41,920 No. 102 00:05:42,320 --> 00:05:45,480 No, it can't be true. 103 00:05:50,960 --> 00:05:53,360 I'm all wet, I'm soaked. 104 00:05:55,720 --> 00:05:57,360 My lovely soup. 105 00:05:58,320 --> 00:05:59,480 I told you so. 106 00:06:00,320 --> 00:06:01,480 Franz can't do it. 107 00:06:01,800 --> 00:06:04,440 How strange! Potatoes in lentil soup? 108 00:06:04,600 --> 00:06:05,880 Why, Doris? 109 00:06:06,200 --> 00:06:08,840 I read about it in the cookbook. 110 00:06:09,000 --> 00:06:11,440 Potatoes make the soup really creamy. 111 00:06:14,720 --> 00:06:16,080 I think it's OK now. 112 00:06:17,200 --> 00:06:18,000 In they go. 113 00:06:21,200 --> 00:06:24,160 I'm confused here. What needs to go where? 114 00:06:24,520 --> 00:06:28,200 It's so easy, my boy. This bunch goes into the broth. 115 00:06:28,800 --> 00:06:32,080 The finely chopped vegetables go into the lentil soup. 116 00:06:32,440 --> 00:06:33,680 Into the lentil soup. 117 00:06:34,040 --> 00:06:35,160 Wait a minute. 118 00:06:37,240 --> 00:06:39,200 The onions need to go in too. 119 00:06:54,960 --> 00:06:56,320 It smells so good. 120 00:06:57,080 --> 00:06:58,400 I'm getting hungry. 121 00:07:02,360 --> 00:07:03,760 Smells good, Franz? 122 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 So... 123 00:07:07,120 --> 00:07:09,120 Finely chop the sausages. 124 00:07:09,720 --> 00:07:10,920 How are you doing? 125 00:07:12,040 --> 00:07:12,920 Almost done. 126 00:07:13,800 --> 00:07:14,720 I can see that. 127 00:07:15,680 --> 00:07:19,400 - Axel, is that all 4 sausages? - Well, maybe... 128 00:07:19,960 --> 00:07:21,600 Maybe 129 00:07:21,760 --> 00:07:23,200 they shrank a little. 130 00:07:23,360 --> 00:07:25,800 Put them in or they'll shrink even more. 131 00:07:26,760 --> 00:07:29,600 Some people add a little vinegar to the lentils. 132 00:07:29,960 --> 00:07:31,280 Doris, come over here. 133 00:07:32,320 --> 00:07:35,520 I think the onions and bacon are good now. 134 00:07:36,680 --> 00:07:38,880 Did you put too much margarine in there? 135 00:07:39,280 --> 00:07:40,760 No, only a tablespoonful. 136 00:07:42,280 --> 00:07:45,200 I think you could let them brown a little more. 137 00:07:48,160 --> 00:07:49,360 Lentil soup. 138 00:07:50,120 --> 00:07:52,360 Preparation starts the night before. 139 00:07:52,520 --> 00:07:55,280 Soak 1/2 pound lentils in 1 1/2 L water. 140 00:07:56,560 --> 00:07:57,360 But why? 141 00:07:57,840 --> 00:07:59,680 So they swell really well. 142 00:08:00,160 --> 00:08:03,800 The next day, cook them on low heat in the same water. 143 00:08:04,320 --> 00:08:07,840 After an hour, add finely chopped raw potatoes, 144 00:08:08,280 --> 00:08:09,280 and soup veggies. 145 00:08:10,280 --> 00:08:11,480 Also finely chopped. 146 00:08:14,240 --> 00:08:16,800 Add sausage slices. They're a perfect fit. 147 00:08:17,040 --> 00:08:19,320 Axel, don't sample so many of them. 148 00:08:19,560 --> 00:08:21,600 They need to go into the soup too. 149 00:08:23,560 --> 00:08:25,960 Dice the bacon, 150 00:08:26,880 --> 00:08:27,800 and the onions. 151 00:08:29,280 --> 00:08:30,800 Let's add the sausages. 152 00:08:32,800 --> 00:08:37,720 Brown the onions and bacon and add to the soup just before serving. 153 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 Add salt and pepper to taste. 154 00:08:42,040 --> 00:08:45,080 What's the hurry? We'll get there. 155 00:08:53,840 --> 00:08:55,080 Tastes great already. 156 00:09:01,960 --> 00:09:03,120 Bring me the broth. 157 00:09:03,280 --> 00:09:04,320 We need to strain it 158 00:09:04,560 --> 00:09:05,800 into another pot. 159 00:09:05,960 --> 00:09:07,680 into another pot. 160 00:09:11,040 --> 00:09:12,960 Careful. Hot and greasy. 161 00:09:15,720 --> 00:09:17,720 CAREFUL 162 00:09:18,200 --> 00:09:19,360 Careful. Danger. 163 00:09:20,280 --> 00:09:24,040 Burns from hot broth are very dangerous and painful. 164 00:09:24,760 --> 00:09:26,800 Prepare everything first. 165 00:09:28,040 --> 00:09:30,720 Remove the vegetables, meat and bones. 166 00:09:35,080 --> 00:09:37,800 Then pour the broth carefully through a sieve, 167 00:09:38,280 --> 00:09:39,520 to avoid splashes. 168 00:09:40,160 --> 00:09:42,640 Oven mitts look very pretty 169 00:09:43,080 --> 00:09:44,880 but you shouldn't use them. 170 00:09:45,240 --> 00:09:48,800 They can be made of thin material and foam. 171 00:09:49,480 --> 00:09:51,320 Should the broth spill, 172 00:09:51,480 --> 00:09:54,560 it might seep through them and cause burns. 173 00:09:55,280 --> 00:09:59,880 It's faster to drop pot holders than to take off oven mitts. 174 00:10:01,520 --> 00:10:03,920 Why must the broth go through a sieve? 175 00:10:04,560 --> 00:10:06,520 To get rid of bone fragments. 176 00:10:06,680 --> 00:10:08,240 What about the meat? 177 00:10:08,400 --> 00:10:11,560 We dice it and put it back into the broth. 178 00:10:16,760 --> 00:10:18,000 Needs more salt. 179 00:10:18,880 --> 00:10:22,800 I want a lot of meat. My mother adds noodles to the broth. 180 00:10:24,280 --> 00:10:26,800 Broth can be turned into many other soups. 181 00:10:28,040 --> 00:10:28,960 For example: 182 00:10:29,480 --> 00:10:30,320 tomato soup, 183 00:10:30,960 --> 00:10:32,000 potato soup, 184 00:10:32,520 --> 00:10:33,320 noodle soup, 185 00:10:33,760 --> 00:10:35,160 vegetable soup. 186 00:10:37,440 --> 00:10:38,640 Bone or beef broth. 187 00:10:38,840 --> 00:10:41,960 You will need 250 g marbled meat 188 00:10:42,120 --> 00:10:46,520 2 marrowbones, 2 L water, soup veggies, salt, parsley and one onion. 189 00:10:48,960 --> 00:10:52,600 Wash the meat and bones and place in cold water. 190 00:10:52,760 --> 00:10:56,800 Cold water keeps the pores open. Juices need to go into the broth. 191 00:10:57,760 --> 00:11:00,680 Simmer for an hour then skim off. 192 00:11:01,160 --> 00:11:01,960 What's that? 193 00:11:02,400 --> 00:11:04,760 You need to remove the froth 194 00:11:05,000 --> 00:11:06,360 or the broth gets cloudy. 195 00:11:06,520 --> 00:11:09,920 Add the chopped onion and cleaned soup vegetables. 196 00:11:10,320 --> 00:11:13,960 Remember to tie them together ahead of time. 197 00:11:14,320 --> 00:11:16,320 They'll be easier to fish out, 198 00:11:16,760 --> 00:11:19,480 if you want to dice them and put them back in. 199 00:11:19,800 --> 00:11:22,520 Then add a teaspoon of salt. 200 00:11:24,640 --> 00:11:28,520 After an hour, remove the meat and soup vegetables. 201 00:11:28,760 --> 00:11:30,560 Pour the broth through a sieve. 202 00:11:31,160 --> 00:11:32,240 Careful, it's hot. 203 00:11:33,760 --> 00:11:36,320 Dice the meat and vegetables, 204 00:11:36,560 --> 00:11:39,000 then pour the broth over them. 205 00:11:39,160 --> 00:11:40,480 This is for you, Axel. 206 00:11:43,000 --> 00:11:45,320 One moment, please. Parsley goes on top. 207 00:11:52,840 --> 00:11:54,640 Let's go to the feeding trough. 208 00:11:55,160 --> 00:11:59,280 - Can't you wait until we're all here? - Don't care. I'm hungry. 209 00:12:00,160 --> 00:12:03,520 Really, Axel. What are the viewers going to think? 210 00:12:03,680 --> 00:12:05,080 Oh, yes, of course. 211 00:12:05,800 --> 00:12:10,880 It isn't only about cooking. You need to learn table manners too. 212 00:12:17,840 --> 00:12:18,680 Good day. 213 00:12:21,400 --> 00:12:24,600 Good day, my ladies. Would you like to have lunch? 214 00:12:25,160 --> 00:12:26,920 Mummy, Ratti is hungry. 215 00:12:27,320 --> 00:12:30,040 Yes, sweetie. You'll get to eat soon. 216 00:12:30,280 --> 00:12:32,040 - Yes, please. - Follow me. 217 00:12:34,320 --> 00:12:36,800 Is this table to your liking, my ladies? 218 00:12:37,120 --> 00:12:38,120 - Yes. - May I? 219 00:12:40,480 --> 00:12:42,280 The menu is coming right up. 220 00:12:43,240 --> 00:12:47,120 Look at this, Ratti. Here's a lump of sugar for you. 221 00:12:47,360 --> 00:12:49,320 Would you rather have some meat? 222 00:12:50,280 --> 00:12:52,240 Yes? Come on. 223 00:12:52,600 --> 00:12:53,840 - Please. - Are you... 224 00:12:54,840 --> 00:12:59,480 May I point out that dogs are not allowed here? 225 00:13:02,000 --> 00:13:03,920 We have a special room for them. 226 00:13:04,480 --> 00:13:05,320 What an idiot! 227 00:13:07,000 --> 00:13:09,160 You're forever redoing your face. 228 00:13:13,960 --> 00:13:17,360 Good day. Would you like something to drink? 229 00:13:17,520 --> 00:13:18,480 A beer for me. 230 00:13:19,560 --> 00:13:22,240 May I ask the lady first? 231 00:13:22,880 --> 00:13:25,200 - Fruit juice, please. - Gladly. 232 00:13:28,840 --> 00:13:30,160 SOUP ETIQUETTE 233 00:13:30,320 --> 00:13:34,000 - Take your spoon - Take your spoon 234 00:13:34,200 --> 00:13:37,280 - Gracefully in your hand - Gracefully in your hand 235 00:13:37,440 --> 00:13:41,080 Plunge it delicately in the soup, delicately in the soup 236 00:13:41,240 --> 00:13:42,960 A little away from the edge 237 00:13:44,760 --> 00:13:46,840 From your plate to your body 238 00:13:48,480 --> 00:13:50,400 Draw an ellipse, not a circle 239 00:13:51,760 --> 00:13:53,960 Slurping is strictly forbidden 240 00:13:55,400 --> 00:13:57,440 Stay silent, be quiet 241 00:13:59,160 --> 00:14:02,440 Clasping your plate, ugh! 242 00:14:02,600 --> 00:14:04,520 From your arm to your elbow 243 00:14:06,000 --> 00:14:08,960 is just as ill-mannered 244 00:14:09,120 --> 00:14:10,800 as speed 245 00:14:10,960 --> 00:14:11,840 and haste 246 00:14:13,800 --> 00:14:15,720 Take your spoon 247 00:14:15,960 --> 00:14:19,400 - Your spoon - Gracefully in your hand 248 00:14:19,560 --> 00:14:20,400 In your hand 249 00:14:20,800 --> 00:14:24,320 Plunge it delicately in the soup 250 00:14:24,480 --> 00:14:26,280 A little away from the edge. 251 00:14:28,080 --> 00:14:29,120 It's totally 252 00:14:29,360 --> 00:14:30,520 Forbidden 253 00:14:31,680 --> 00:14:33,680 To lick your plate 254 00:14:35,320 --> 00:14:37,480 And let no one hear 255 00:14:39,120 --> 00:14:41,040 How much you enjoy your meal 256 00:14:42,720 --> 00:14:44,560 How much you enjoy your meal 257 00:14:46,320 --> 00:14:48,080 How much you enjoy your meal 258 00:15:01,040 --> 00:15:05,280 There are many more soup recipes but we can't make them all now. 259 00:15:05,440 --> 00:15:08,360 We differentiate between clear and thick soups. 260 00:15:08,520 --> 00:15:10,400 Thick soup, what's that? 261 00:15:10,840 --> 00:15:13,760 They are thickened with fat and flour. 262 00:15:14,320 --> 00:15:16,280 They're... They're... 263 00:15:16,440 --> 00:15:18,360 Creamy, and clear ones are clear. 264 00:15:18,840 --> 00:15:20,080 Understood. 265 00:15:20,240 --> 00:15:22,560 Oh, I almost forgot. 266 00:15:23,640 --> 00:15:25,320 I've brought something. 267 00:15:26,640 --> 00:15:27,440 3 soups. 268 00:15:27,760 --> 00:15:29,120 Really quick to make. 269 00:15:29,280 --> 00:15:31,440 Usually they don't taste very good. 270 00:15:32,000 --> 00:15:35,680 They can be improved. Our cookbook says so. 271 00:15:35,960 --> 00:15:39,160 Not everybody wants to spend 2 or 3 hours making soup. 272 00:15:39,840 --> 00:15:41,480 Doris, right or left? 273 00:15:43,080 --> 00:15:43,880 Right. 274 00:15:44,160 --> 00:15:46,960 - Tomato soup with a discount stamp. - Thanks. 275 00:15:47,400 --> 00:15:49,080 Heidi, right or left? 276 00:15:49,840 --> 00:15:53,480 - Right too. - Not fair. Cream of asparagus. 277 00:15:53,640 --> 00:15:54,880 I wanted it. 278 00:15:55,320 --> 00:15:57,240 That's the luck of the draw. 279 00:15:57,600 --> 00:15:58,720 What do you have? 280 00:16:00,680 --> 00:16:03,640 Pea soup with ham. We can work with that. 281 00:16:04,320 --> 00:16:06,240 Cooking it looks so easy. 282 00:16:07,440 --> 00:16:09,320 Let's follow the instructions. 283 00:16:10,400 --> 00:16:11,520 Then you'll tell us 284 00:16:11,720 --> 00:16:13,800 about your secret improvements. 285 00:16:15,640 --> 00:16:19,360 Franz, if you touch just one feather of that chicken, 286 00:16:19,520 --> 00:16:21,040 you'll have to answer to me. 287 00:16:21,280 --> 00:16:26,040 In 1, 2 hours you'll be done and flavourful 288 00:16:26,200 --> 00:16:30,280 The soup will taste wonderful, wonderful 289 00:16:30,520 --> 00:16:33,840 Wonderful, wonderful, wonderful 290 00:16:34,960 --> 00:16:36,440 Wonderful? 291 00:16:45,920 --> 00:16:49,200 Who's crying here? Please, don't get in a stew now. 292 00:16:53,920 --> 00:16:55,280 I didn't mean it. 293 00:16:55,440 --> 00:16:58,720 I wouldn't hurt a fly or a chicken. 294 00:16:59,440 --> 00:17:00,760 Don't try your luck. 295 00:17:01,320 --> 00:17:02,520 Now, here we go. 296 00:17:03,640 --> 00:17:05,520 Heidi, your cream of asparagus 297 00:17:05,680 --> 00:17:08,200 is about to benefit from my greatest trick. 298 00:17:08,720 --> 00:17:10,840 How exciting, Master. 299 00:17:12,400 --> 00:17:13,200 What's first? 300 00:17:13,680 --> 00:17:14,480 One egg. 301 00:17:15,080 --> 00:17:16,440 But just the yolk. 302 00:17:19,240 --> 00:17:22,280 3 tablespoons condensed milk. 303 00:17:23,520 --> 00:17:24,320 1, 304 00:17:25,440 --> 00:17:26,240 2, 305 00:17:27,760 --> 00:17:28,560 3. 306 00:17:30,880 --> 00:17:31,720 Beat it. 307 00:17:38,720 --> 00:17:40,360 In the soup it goes. 308 00:17:41,760 --> 00:17:43,280 Not while it's cooking. 309 00:17:45,360 --> 00:17:46,600 Or it'll go lumpy. 310 00:17:46,760 --> 00:17:50,320 The audience listens to the master's voice, admiring 311 00:17:50,520 --> 00:17:51,440 his knowledge. 312 00:17:58,960 --> 00:18:00,160 Your turn. 313 00:18:00,320 --> 00:18:02,880 Please, make something 314 00:18:03,120 --> 00:18:03,960 out of my soup. 315 00:18:04,120 --> 00:18:06,200 At your service, dear Madam. Plate. 316 00:18:06,720 --> 00:18:07,520 Plate. 317 00:18:08,440 --> 00:18:12,600 In your tomato soup, we shall add 2 tablespoons sour cream, 318 00:18:17,080 --> 00:18:18,360 and some chives. 319 00:18:18,960 --> 00:18:20,120 Chives. 320 00:18:21,520 --> 00:18:22,320 For you. 321 00:18:22,960 --> 00:18:24,320 Thank you, great Master. 322 00:18:28,320 --> 00:18:29,600 Cream of asparagus soup. 323 00:18:29,760 --> 00:18:32,760 Just follow the instructions on the package. 324 00:18:33,240 --> 00:18:36,920 Empty the contents of the package into 1 L of lukewarm water. 325 00:18:37,080 --> 00:18:37,880 Mix. 326 00:18:38,400 --> 00:18:43,120 Bring to a boil then cook on low heat for 8 min. 327 00:18:46,360 --> 00:18:49,120 Crack an egg. Separate the white and yolk. 328 00:18:54,880 --> 00:18:58,120 Add 3 tablespoons condensed milk to the yolk. 329 00:18:58,280 --> 00:18:59,440 Whisk together. 330 00:19:09,000 --> 00:19:12,800 When the soup has finished cooking, remove it from the cooker. 331 00:19:14,680 --> 00:19:16,760 Otherwise the yolk will curdle. 332 00:19:17,560 --> 00:19:18,640 Pour it in. 333 00:19:18,800 --> 00:19:21,200 That's my magic trick. All done! 334 00:19:33,360 --> 00:19:34,600 For the tomato soup. 335 00:19:35,080 --> 00:19:38,200 Add 2 tablespoons sour cream. 336 00:19:38,360 --> 00:19:39,160 Mix. 337 00:19:40,040 --> 00:19:42,240 Fill the plates and add some chives. 338 00:19:44,480 --> 00:19:46,240 It smells delicious. 339 00:19:46,760 --> 00:19:48,120 And tastes delicious. 340 00:19:48,920 --> 00:19:51,680 For my pea soup, I've prepared croutons. 341 00:19:52,280 --> 00:19:53,560 Add them in. 342 00:19:53,720 --> 00:19:56,440 If this doesn't make you hungry, tough luck! 343 00:19:57,960 --> 00:20:00,000 Well done, our soup artist! 344 00:20:01,840 --> 00:20:04,560 Thanks, my ladies. I'm used to praise. 345 00:20:05,880 --> 00:20:06,680 Enjoy! 346 00:20:10,160 --> 00:20:13,880 Quick soups can also be made from a can. 347 00:20:14,120 --> 00:20:16,040 Chicken soup for example. 348 00:20:16,200 --> 00:20:18,400 Improve it with diced tomatoes. 349 00:20:27,640 --> 00:20:28,640 Let it boil, 350 00:20:29,040 --> 00:20:31,400 then add minced parsley. 351 00:20:41,720 --> 00:20:44,160 What about using frozen vegetables? 352 00:20:44,840 --> 00:20:48,320 First, dissolve 2 stock cubes in 1 L water. 353 00:20:48,680 --> 00:20:50,040 Add vegetables, 354 00:21:01,320 --> 00:21:03,040 and 60 g soup pasta. 355 00:21:08,520 --> 00:21:10,560 Cook for 15 min on low. 356 00:21:14,440 --> 00:21:15,600 Tastes great too. 357 00:21:30,200 --> 00:21:33,000 Tweedle deedle Wooden spoon 358 00:21:33,600 --> 00:21:36,680 Cook with us You'll learn a lot very soon 359 00:21:37,280 --> 00:21:40,400 Bring joy and energy to the table 360 00:21:40,960 --> 00:21:44,040 Start cooking, you too 361 00:21:45,600 --> 00:21:47,800 Start cooking, you too 362 00:21:48,960 --> 00:21:51,600 Tweedle deedle Wooden spoon 363 00:21:52,200 --> 00:21:55,240 Bye! See you next time we play and cook 364 00:21:55,880 --> 00:21:59,720 In our next Tweedle deedle wooden spoon 365 00:21:59,920 --> 00:22:02,600 Bye! See you next time we play and cook 366 00:22:02,760 --> 00:22:04,240 Next time we play and cook 367 00:22:04,560 --> 00:22:08,120 Next time we have a children's cooking class 368 00:22:15,440 --> 00:22:19,040 See you next time we play and cook 369 00:22:19,240 --> 00:22:22,600 Next time we have a children's cooking class 370 00:22:22,760 --> 00:22:24,600 Tweedle deedle wooden spoon 371 00:22:24,760 --> 00:22:27,280 Subtitles: Ariane Fénart & Élisabeth Fuchs