1
00:00:01,920 --> 00:00:06,360
TWEEDLE DEEDLE
WOODEN SPOON
2
00:00:07,120 --> 00:00:10,120
Tweedle deedle
Wooden spoon
3
00:00:10,280 --> 00:00:13,520
Great chefs do not fall from the moon
4
00:00:14,000 --> 00:00:17,280
So pay attention and see first hand
5
00:00:17,840 --> 00:00:20,760
What our chefs have planned
6
00:00:22,560 --> 00:00:24,080
What they have planned!
7
00:00:25,760 --> 00:00:28,560
Tweedle deedle
Wooden spoon
8
00:00:29,040 --> 00:00:31,920
Cook with us
You'll learn a lot very soon
9
00:00:33,240 --> 00:00:35,920
My name is Franz Woodenspoon
10
00:00:36,640 --> 00:00:39,760
Have fun, come play and cook with us
11
00:00:41,160 --> 00:00:43,160
Come play and cook with us!
12
00:00:43,760 --> 00:00:46,320
- Hello, Heidi.
- Hello, Franz.
13
00:00:46,520 --> 00:00:47,320
Hello, Axel.
14
00:00:48,200 --> 00:00:49,000
Hello, Franz.
15
00:00:50,120 --> 00:00:51,520
Good morning, Doris.
16
00:00:53,360 --> 00:00:55,320
Good morning, Mr Woodenspoon.
17
00:00:56,160 --> 00:00:57,520
I can't tie it.
18
00:01:00,320 --> 00:01:03,040
Today is all about
19
00:01:04,480 --> 00:01:05,600
beef broth,
20
00:01:07,400 --> 00:01:09,080
lentil and sausage soup,
21
00:01:09,880 --> 00:01:11,040
pea soup,
22
00:01:12,280 --> 00:01:13,600
tomato soup,
23
00:01:14,400 --> 00:01:15,880
cream of asparagus soup.
24
00:01:16,480 --> 00:01:17,920
That's good.
25
00:01:18,200 --> 00:01:21,160
"Mmm" won't fill your stomach.
Let's start.
26
00:01:21,360 --> 00:01:22,440
What's first?
27
00:01:23,640 --> 00:01:26,160
High-level maths.
What's this?
28
00:01:26,480 --> 00:01:28,800
I'm not stupid.
A measuring jug.
29
00:01:29,400 --> 00:01:31,280
And how much does it hold?
30
00:01:31,440 --> 00:01:32,400
1.000 cm³.
31
00:01:33,800 --> 00:01:34,880
What?
32
00:01:35,920 --> 00:01:40,200
Cubic centimetres.
It's the equivalent of one litre.
33
00:01:40,520 --> 00:01:42,680
- OK.
- How much do we need?
34
00:01:42,840 --> 00:01:44,440
Give me a minute.
35
00:01:46,600 --> 00:01:47,440
2 litres.
36
00:01:48,400 --> 00:01:50,000
That's two full jugs.
37
00:01:52,560 --> 00:01:54,600
So much water for beef broth?
38
00:01:55,040 --> 00:01:58,920
We'll add to it.
You can wash the meat and bones now.
39
00:02:03,400 --> 00:02:04,280
In cold water.
40
00:02:06,960 --> 00:02:08,800
Place the meat and bones
41
00:02:08,960 --> 00:02:11,120
in cold water.
42
00:02:12,000 --> 00:02:13,480
- What for?
- Here's why.
43
00:02:13,920 --> 00:02:16,400
Placing the meat and bones
in cold water
44
00:02:16,640 --> 00:02:18,800
lets the pores of the meat open,
45
00:02:19,040 --> 00:02:22,000
so meat juices can strengthen the broth.
46
00:02:22,760 --> 00:02:24,560
It needs to cook for an hour.
47
00:02:25,280 --> 00:02:29,000
- Then we'll add the rest.
- Whirr, whirr! Sharpening my knife.
48
00:02:29,160 --> 00:02:29,960
Franz!
49
00:02:30,200 --> 00:02:34,800
- What are you doing?
- It's too dull. I want it sharp.
50
00:02:35,320 --> 00:02:36,120
Let's see.
51
00:02:37,800 --> 00:02:39,400
As sharp as a razor blade.
52
00:02:39,680 --> 00:02:41,880
That's half the butcher's work.
53
00:02:42,480 --> 00:02:45,080
Nothing beats a nice chicken broth.
54
00:02:46,120 --> 00:02:47,440
He's gone mad.
55
00:02:48,960 --> 00:02:51,360
Sharp or not sharp?
That's the question.
56
00:02:52,560 --> 00:02:56,320
So, my sweet little chicken.
Guess who's the boss around here?
57
00:02:57,240 --> 00:02:59,760
Stop it.
I can't put up with tears.
58
00:03:05,240 --> 00:03:09,120
So, is it hot enough?
The proof is in the pudding.
59
00:03:11,880 --> 00:03:13,600
I'm breathing fire.
60
00:03:21,200 --> 00:03:23,360
How dare you mock me, silly chicken?
61
00:03:26,480 --> 00:03:28,680
I'll decide what is funny around here.
62
00:03:31,720 --> 00:03:32,680
You just wait.
63
00:03:34,720 --> 00:03:36,800
I'll use force if needs be.
64
00:03:37,000 --> 00:03:37,840
Stop crying.
65
00:03:38,000 --> 00:03:41,160
Franz will never hurt that chicken.
I know him.
66
00:03:41,560 --> 00:03:45,960
That's not why I'm crying.
It's these onions for the beef broth.
67
00:03:46,120 --> 00:03:48,440
What about the bacon for the lentils?
68
00:03:48,600 --> 00:03:52,080
It isn't easy
watching your fingers around that knife.
69
00:03:52,240 --> 00:03:53,560
And I'm not crying.
70
00:03:56,240 --> 00:03:57,840
When did you soak the lentils?
71
00:03:58,520 --> 00:04:00,160
Yesterday, like you asked.
72
00:04:00,680 --> 00:04:03,720
A proper housewife soaks
her lentils the day before,
73
00:04:03,880 --> 00:04:06,960
so they can swell
and then cook faster.
74
00:04:07,560 --> 00:04:11,080
For 1/2 pound lentils, 1 1/2 L water.
Happy, Madam chef?
75
00:04:11,680 --> 00:04:13,160
This is a whole lecture.
76
00:04:14,360 --> 00:04:18,200
Now, the lentils need
77
00:04:18,360 --> 00:04:20,360
to simmer for an hour.
78
00:04:20,960 --> 00:04:23,360
Those onions are really terrible.
79
00:04:23,800 --> 00:04:28,400
They make me cry like a baby
and I'll never get rid of this smell.
80
00:04:29,120 --> 00:04:31,560
Here's a very old tip for you.
81
00:04:31,880 --> 00:04:33,280
Take a bar of soap
82
00:04:33,440 --> 00:04:36,480
and wash your hands
in cold then warm water.
83
00:04:36,640 --> 00:04:38,680
And it'll be gone.
84
00:04:38,840 --> 00:04:40,720
What?
Wash my hands twice?
85
00:04:42,120 --> 00:04:44,320
To avoid washing them 4 times,
86
00:04:44,840 --> 00:04:46,680
go clean the soup vegetables.
87
00:04:46,840 --> 00:04:49,080
They have a powerful smell too.
88
00:04:50,240 --> 00:04:53,240
I know.
The little one is always the fool.
89
00:04:53,760 --> 00:04:56,720
Did you hear this?
How awfully cheeky!
90
00:04:57,560 --> 00:05:00,400
A viewer just called
to complain about me.
91
00:05:00,560 --> 00:05:03,400
Apparently you shouldn't show
such things on TV.
92
00:05:04,200 --> 00:05:06,600
He has no idea
I'm afraid of butchering.
93
00:05:09,160 --> 00:05:09,960
With flowers?
94
00:05:13,560 --> 00:05:15,760
With no light,
I'll have more might.
95
00:05:16,320 --> 00:05:17,960
And you won't see me
96
00:05:18,120 --> 00:05:18,960
trembling.
97
00:05:20,480 --> 00:05:22,360
I hope nobody hurts me.
98
00:05:22,520 --> 00:05:24,960
Attack is the best form of defence.
99
00:05:25,840 --> 00:05:28,560
Chicken, where are you, chicken?
100
00:05:33,440 --> 00:05:34,240
No.
101
00:05:41,000 --> 00:05:41,920
No.
102
00:05:42,320 --> 00:05:45,480
No, it can't be true.
103
00:05:50,960 --> 00:05:53,360
I'm all wet, I'm soaked.
104
00:05:55,720 --> 00:05:57,360
My lovely soup.
105
00:05:58,320 --> 00:05:59,480
I told you so.
106
00:06:00,320 --> 00:06:01,480
Franz can't do it.
107
00:06:01,800 --> 00:06:04,440
How strange!
Potatoes in lentil soup?
108
00:06:04,600 --> 00:06:05,880
Why, Doris?
109
00:06:06,200 --> 00:06:08,840
I read about it in the cookbook.
110
00:06:09,000 --> 00:06:11,440
Potatoes make the soup really creamy.
111
00:06:14,720 --> 00:06:16,080
I think it's OK now.
112
00:06:17,200 --> 00:06:18,000
In they go.
113
00:06:21,200 --> 00:06:24,160
I'm confused here.
What needs to go where?
114
00:06:24,520 --> 00:06:28,200
It's so easy, my boy.
This bunch goes into the broth.
115
00:06:28,800 --> 00:06:32,080
The finely chopped vegetables
go into the lentil soup.
116
00:06:32,440 --> 00:06:33,680
Into the lentil soup.
117
00:06:34,040 --> 00:06:35,160
Wait a minute.
118
00:06:37,240 --> 00:06:39,200
The onions need to go in too.
119
00:06:54,960 --> 00:06:56,320
It smells so good.
120
00:06:57,080 --> 00:06:58,400
I'm getting hungry.
121
00:07:02,360 --> 00:07:03,760
Smells good, Franz?
122
00:07:05,280 --> 00:07:06,280
So...
123
00:07:07,120 --> 00:07:09,120
Finely chop the sausages.
124
00:07:09,720 --> 00:07:10,920
How are you doing?
125
00:07:12,040 --> 00:07:12,920
Almost done.
126
00:07:13,800 --> 00:07:14,720
I can see that.
127
00:07:15,680 --> 00:07:19,400
- Axel, is that all 4 sausages?
- Well, maybe...
128
00:07:19,960 --> 00:07:21,600
Maybe
129
00:07:21,760 --> 00:07:23,200
they shrank a little.
130
00:07:23,360 --> 00:07:25,800
Put them in
or they'll shrink even more.
131
00:07:26,760 --> 00:07:29,600
Some people
add a little vinegar to the lentils.
132
00:07:29,960 --> 00:07:31,280
Doris, come over here.
133
00:07:32,320 --> 00:07:35,520
I think
the onions and bacon are good now.
134
00:07:36,680 --> 00:07:38,880
Did you put
too much margarine in there?
135
00:07:39,280 --> 00:07:40,760
No, only a tablespoonful.
136
00:07:42,280 --> 00:07:45,200
I think you could let them brown
a little more.
137
00:07:48,160 --> 00:07:49,360
Lentil soup.
138
00:07:50,120 --> 00:07:52,360
Preparation starts the night before.
139
00:07:52,520 --> 00:07:55,280
Soak 1/2 pound lentils in 1 1/2 L water.
140
00:07:56,560 --> 00:07:57,360
But why?
141
00:07:57,840 --> 00:07:59,680
So they swell really well.
142
00:08:00,160 --> 00:08:03,800
The next day, cook them on low heat
in the same water.
143
00:08:04,320 --> 00:08:07,840
After an hour,
add finely chopped raw potatoes,
144
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
and soup veggies.
145
00:08:10,280 --> 00:08:11,480
Also finely chopped.
146
00:08:14,240 --> 00:08:16,800
Add sausage slices.
They're a perfect fit.
147
00:08:17,040 --> 00:08:19,320
Axel, don't sample so many of them.
148
00:08:19,560 --> 00:08:21,600
They need to go into the soup too.
149
00:08:23,560 --> 00:08:25,960
Dice the bacon,
150
00:08:26,880 --> 00:08:27,800
and the onions.
151
00:08:29,280 --> 00:08:30,800
Let's add the sausages.
152
00:08:32,800 --> 00:08:37,720
Brown the onions and bacon
and add to the soup just before serving.
153
00:08:39,200 --> 00:08:41,000
Add salt and pepper to taste.
154
00:08:42,040 --> 00:08:45,080
What's the hurry?
We'll get there.
155
00:08:53,840 --> 00:08:55,080
Tastes great already.
156
00:09:01,960 --> 00:09:03,120
Bring me the broth.
157
00:09:03,280 --> 00:09:04,320
We need to strain it
158
00:09:04,560 --> 00:09:05,800
into another pot.
159
00:09:05,960 --> 00:09:07,680
into another pot.
160
00:09:11,040 --> 00:09:12,960
Careful.
Hot and greasy.
161
00:09:15,720 --> 00:09:17,720
CAREFUL
162
00:09:18,200 --> 00:09:19,360
Careful.
Danger.
163
00:09:20,280 --> 00:09:24,040
Burns from hot broth
are very dangerous and painful.
164
00:09:24,760 --> 00:09:26,800
Prepare everything first.
165
00:09:28,040 --> 00:09:30,720
Remove the vegetables, meat and bones.
166
00:09:35,080 --> 00:09:37,800
Then pour the broth
carefully through a sieve,
167
00:09:38,280 --> 00:09:39,520
to avoid splashes.
168
00:09:40,160 --> 00:09:42,640
Oven mitts look very pretty
169
00:09:43,080 --> 00:09:44,880
but you shouldn't use them.
170
00:09:45,240 --> 00:09:48,800
They can be made
of thin material and foam.
171
00:09:49,480 --> 00:09:51,320
Should the broth spill,
172
00:09:51,480 --> 00:09:54,560
it might seep through them
and cause burns.
173
00:09:55,280 --> 00:09:59,880
It's faster to drop pot holders
than to take off oven mitts.
174
00:10:01,520 --> 00:10:03,920
Why must the broth
go through a sieve?
175
00:10:04,560 --> 00:10:06,520
To get rid of bone fragments.
176
00:10:06,680 --> 00:10:08,240
What about the meat?
177
00:10:08,400 --> 00:10:11,560
We dice it
and put it back into the broth.
178
00:10:16,760 --> 00:10:18,000
Needs more salt.
179
00:10:18,880 --> 00:10:22,800
I want a lot of meat.
My mother adds noodles to the broth.
180
00:10:24,280 --> 00:10:26,800
Broth can be turned
into many other soups.
181
00:10:28,040 --> 00:10:28,960
For example:
182
00:10:29,480 --> 00:10:30,320
tomato soup,
183
00:10:30,960 --> 00:10:32,000
potato soup,
184
00:10:32,520 --> 00:10:33,320
noodle soup,
185
00:10:33,760 --> 00:10:35,160
vegetable soup.
186
00:10:37,440 --> 00:10:38,640
Bone or beef broth.
187
00:10:38,840 --> 00:10:41,960
You will need 250 g marbled meat
188
00:10:42,120 --> 00:10:46,520
2 marrowbones, 2 L water, soup veggies,
salt, parsley and one onion.
189
00:10:48,960 --> 00:10:52,600
Wash the meat and bones
and place in cold water.
190
00:10:52,760 --> 00:10:56,800
Cold water keeps the pores open.
Juices need to go into the broth.
191
00:10:57,760 --> 00:11:00,680
Simmer for an hour then skim off.
192
00:11:01,160 --> 00:11:01,960
What's that?
193
00:11:02,400 --> 00:11:04,760
You need to remove the froth
194
00:11:05,000 --> 00:11:06,360
or the broth gets cloudy.
195
00:11:06,520 --> 00:11:09,920
Add the chopped onion
and cleaned soup vegetables.
196
00:11:10,320 --> 00:11:13,960
Remember to tie them together
ahead of time.
197
00:11:14,320 --> 00:11:16,320
They'll be easier to fish out,
198
00:11:16,760 --> 00:11:19,480
if you want to dice them
and put them back in.
199
00:11:19,800 --> 00:11:22,520
Then add a teaspoon of salt.
200
00:11:24,640 --> 00:11:28,520
After an hour,
remove the meat and soup vegetables.
201
00:11:28,760 --> 00:11:30,560
Pour the broth through a sieve.
202
00:11:31,160 --> 00:11:32,240
Careful, it's hot.
203
00:11:33,760 --> 00:11:36,320
Dice the meat and vegetables,
204
00:11:36,560 --> 00:11:39,000
then pour the broth over them.
205
00:11:39,160 --> 00:11:40,480
This is for you, Axel.
206
00:11:43,000 --> 00:11:45,320
One moment, please.
Parsley goes on top.
207
00:11:52,840 --> 00:11:54,640
Let's go to the feeding trough.
208
00:11:55,160 --> 00:11:59,280
- Can't you wait until we're all here?
- Don't care. I'm hungry.
209
00:12:00,160 --> 00:12:03,520
Really, Axel.
What are the viewers going to think?
210
00:12:03,680 --> 00:12:05,080
Oh, yes, of course.
211
00:12:05,800 --> 00:12:10,880
It isn't only about cooking.
You need to learn table manners too.
212
00:12:17,840 --> 00:12:18,680
Good day.
213
00:12:21,400 --> 00:12:24,600
Good day, my ladies.
Would you like to have lunch?
214
00:12:25,160 --> 00:12:26,920
Mummy, Ratti is hungry.
215
00:12:27,320 --> 00:12:30,040
Yes, sweetie.
You'll get to eat soon.
216
00:12:30,280 --> 00:12:32,040
- Yes, please.
- Follow me.
217
00:12:34,320 --> 00:12:36,800
Is this table to your liking, my ladies?
218
00:12:37,120 --> 00:12:38,120
- Yes.
- May I?
219
00:12:40,480 --> 00:12:42,280
The menu is coming right up.
220
00:12:43,240 --> 00:12:47,120
Look at this, Ratti.
Here's a lump of sugar for you.
221
00:12:47,360 --> 00:12:49,320
Would you rather have some meat?
222
00:12:50,280 --> 00:12:52,240
Yes?
Come on.
223
00:12:52,600 --> 00:12:53,840
- Please.
- Are you...
224
00:12:54,840 --> 00:12:59,480
May I point out
that dogs are not allowed here?
225
00:13:02,000 --> 00:13:03,920
We have a special room for them.
226
00:13:04,480 --> 00:13:05,320
What an idiot!
227
00:13:07,000 --> 00:13:09,160
You're forever redoing your face.
228
00:13:13,960 --> 00:13:17,360
Good day.
Would you like something to drink?
229
00:13:17,520 --> 00:13:18,480
A beer for me.
230
00:13:19,560 --> 00:13:22,240
May I ask the lady first?
231
00:13:22,880 --> 00:13:25,200
- Fruit juice, please.
- Gladly.
232
00:13:28,840 --> 00:13:30,160
SOUP ETIQUETTE
233
00:13:30,320 --> 00:13:34,000
- Take your spoon
- Take your spoon
234
00:13:34,200 --> 00:13:37,280
- Gracefully in your hand
- Gracefully in your hand
235
00:13:37,440 --> 00:13:41,080
Plunge it delicately in the soup,
delicately in the soup
236
00:13:41,240 --> 00:13:42,960
A little away from the edge
237
00:13:44,760 --> 00:13:46,840
From your plate to your body
238
00:13:48,480 --> 00:13:50,400
Draw an ellipse, not a circle
239
00:13:51,760 --> 00:13:53,960
Slurping is strictly forbidden
240
00:13:55,400 --> 00:13:57,440
Stay silent, be quiet
241
00:13:59,160 --> 00:14:02,440
Clasping your plate, ugh!
242
00:14:02,600 --> 00:14:04,520
From your arm to your elbow
243
00:14:06,000 --> 00:14:08,960
is just as ill-mannered
244
00:14:09,120 --> 00:14:10,800
as speed
245
00:14:10,960 --> 00:14:11,840
and haste
246
00:14:13,800 --> 00:14:15,720
Take your spoon
247
00:14:15,960 --> 00:14:19,400
- Your spoon
- Gracefully in your hand
248
00:14:19,560 --> 00:14:20,400
In your hand
249
00:14:20,800 --> 00:14:24,320
Plunge it delicately in the soup
250
00:14:24,480 --> 00:14:26,280
A little away from the edge.
251
00:14:28,080 --> 00:14:29,120
It's totally
252
00:14:29,360 --> 00:14:30,520
Forbidden
253
00:14:31,680 --> 00:14:33,680
To lick your plate
254
00:14:35,320 --> 00:14:37,480
And let no one hear
255
00:14:39,120 --> 00:14:41,040
How much you enjoy your meal
256
00:14:42,720 --> 00:14:44,560
How much you enjoy your meal
257
00:14:46,320 --> 00:14:48,080
How much you enjoy your meal
258
00:15:01,040 --> 00:15:05,280
There are many more soup recipes
but we can't make them all now.
259
00:15:05,440 --> 00:15:08,360
We differentiate
between clear and thick soups.
260
00:15:08,520 --> 00:15:10,400
Thick soup, what's that?
261
00:15:10,840 --> 00:15:13,760
They are thickened with fat and flour.
262
00:15:14,320 --> 00:15:16,280
They're...
They're...
263
00:15:16,440 --> 00:15:18,360
Creamy,
and clear ones are clear.
264
00:15:18,840 --> 00:15:20,080
Understood.
265
00:15:20,240 --> 00:15:22,560
Oh, I almost forgot.
266
00:15:23,640 --> 00:15:25,320
I've brought something.
267
00:15:26,640 --> 00:15:27,440
3 soups.
268
00:15:27,760 --> 00:15:29,120
Really quick to make.
269
00:15:29,280 --> 00:15:31,440
Usually they don't taste very good.
270
00:15:32,000 --> 00:15:35,680
They can be improved.
Our cookbook says so.
271
00:15:35,960 --> 00:15:39,160
Not everybody wants
to spend 2 or 3 hours making soup.
272
00:15:39,840 --> 00:15:41,480
Doris, right or left?
273
00:15:43,080 --> 00:15:43,880
Right.
274
00:15:44,160 --> 00:15:46,960
- Tomato soup with a discount stamp.
- Thanks.
275
00:15:47,400 --> 00:15:49,080
Heidi, right or left?
276
00:15:49,840 --> 00:15:53,480
- Right too.
- Not fair. Cream of asparagus.
277
00:15:53,640 --> 00:15:54,880
I wanted it.
278
00:15:55,320 --> 00:15:57,240
That's the luck of the draw.
279
00:15:57,600 --> 00:15:58,720
What do you have?
280
00:16:00,680 --> 00:16:03,640
Pea soup with ham.
We can work with that.
281
00:16:04,320 --> 00:16:06,240
Cooking it looks so easy.
282
00:16:07,440 --> 00:16:09,320
Let's follow the instructions.
283
00:16:10,400 --> 00:16:11,520
Then you'll tell us
284
00:16:11,720 --> 00:16:13,800
about your secret improvements.
285
00:16:15,640 --> 00:16:19,360
Franz, if you touch
just one feather of that chicken,
286
00:16:19,520 --> 00:16:21,040
you'll have to answer to me.
287
00:16:21,280 --> 00:16:26,040
In 1, 2 hours
you'll be done and flavourful
288
00:16:26,200 --> 00:16:30,280
The soup will taste wonderful, wonderful
289
00:16:30,520 --> 00:16:33,840
Wonderful, wonderful, wonderful
290
00:16:34,960 --> 00:16:36,440
Wonderful?
291
00:16:45,920 --> 00:16:49,200
Who's crying here?
Please, don't get in a stew now.
292
00:16:53,920 --> 00:16:55,280
I didn't mean it.
293
00:16:55,440 --> 00:16:58,720
I wouldn't hurt a fly or a chicken.
294
00:16:59,440 --> 00:17:00,760
Don't try your luck.
295
00:17:01,320 --> 00:17:02,520
Now, here we go.
296
00:17:03,640 --> 00:17:05,520
Heidi, your cream of asparagus
297
00:17:05,680 --> 00:17:08,200
is about to benefit
from my greatest trick.
298
00:17:08,720 --> 00:17:10,840
How exciting, Master.
299
00:17:12,400 --> 00:17:13,200
What's first?
300
00:17:13,680 --> 00:17:14,480
One egg.
301
00:17:15,080 --> 00:17:16,440
But just the yolk.
302
00:17:19,240 --> 00:17:22,280
3 tablespoons condensed milk.
303
00:17:23,520 --> 00:17:24,320
1,
304
00:17:25,440 --> 00:17:26,240
2,
305
00:17:27,760 --> 00:17:28,560
3.
306
00:17:30,880 --> 00:17:31,720
Beat it.
307
00:17:38,720 --> 00:17:40,360
In the soup it goes.
308
00:17:41,760 --> 00:17:43,280
Not while it's cooking.
309
00:17:45,360 --> 00:17:46,600
Or it'll go lumpy.
310
00:17:46,760 --> 00:17:50,320
The audience listens
to the master's voice, admiring
311
00:17:50,520 --> 00:17:51,440
his knowledge.
312
00:17:58,960 --> 00:18:00,160
Your turn.
313
00:18:00,320 --> 00:18:02,880
Please, make something
314
00:18:03,120 --> 00:18:03,960
out of my soup.
315
00:18:04,120 --> 00:18:06,200
At your service, dear Madam.
Plate.
316
00:18:06,720 --> 00:18:07,520
Plate.
317
00:18:08,440 --> 00:18:12,600
In your tomato soup, we shall add
2 tablespoons sour cream,
318
00:18:17,080 --> 00:18:18,360
and some chives.
319
00:18:18,960 --> 00:18:20,120
Chives.
320
00:18:21,520 --> 00:18:22,320
For you.
321
00:18:22,960 --> 00:18:24,320
Thank you, great Master.
322
00:18:28,320 --> 00:18:29,600
Cream of asparagus soup.
323
00:18:29,760 --> 00:18:32,760
Just follow
the instructions on the package.
324
00:18:33,240 --> 00:18:36,920
Empty the contents of the package
into 1 L of lukewarm water.
325
00:18:37,080 --> 00:18:37,880
Mix.
326
00:18:38,400 --> 00:18:43,120
Bring to a boil
then cook on low heat for 8 min.
327
00:18:46,360 --> 00:18:49,120
Crack an egg.
Separate the white and yolk.
328
00:18:54,880 --> 00:18:58,120
Add 3 tablespoons condensed milk
to the yolk.
329
00:18:58,280 --> 00:18:59,440
Whisk together.
330
00:19:09,000 --> 00:19:12,800
When the soup has finished cooking,
remove it from the cooker.
331
00:19:14,680 --> 00:19:16,760
Otherwise the yolk will curdle.
332
00:19:17,560 --> 00:19:18,640
Pour it in.
333
00:19:18,800 --> 00:19:21,200
That's my magic trick.
All done!
334
00:19:33,360 --> 00:19:34,600
For the tomato soup.
335
00:19:35,080 --> 00:19:38,200
Add 2 tablespoons sour cream.
336
00:19:38,360 --> 00:19:39,160
Mix.
337
00:19:40,040 --> 00:19:42,240
Fill the plates
and add some chives.
338
00:19:44,480 --> 00:19:46,240
It smells delicious.
339
00:19:46,760 --> 00:19:48,120
And tastes delicious.
340
00:19:48,920 --> 00:19:51,680
For my pea soup, I've prepared croutons.
341
00:19:52,280 --> 00:19:53,560
Add them in.
342
00:19:53,720 --> 00:19:56,440
If this doesn't make you hungry,
tough luck!
343
00:19:57,960 --> 00:20:00,000
Well done, our soup artist!
344
00:20:01,840 --> 00:20:04,560
Thanks, my ladies.
I'm used to praise.
345
00:20:05,880 --> 00:20:06,680
Enjoy!
346
00:20:10,160 --> 00:20:13,880
Quick soups can also be made from a can.
347
00:20:14,120 --> 00:20:16,040
Chicken soup for example.
348
00:20:16,200 --> 00:20:18,400
Improve it with diced tomatoes.
349
00:20:27,640 --> 00:20:28,640
Let it boil,
350
00:20:29,040 --> 00:20:31,400
then add minced parsley.
351
00:20:41,720 --> 00:20:44,160
What about using frozen vegetables?
352
00:20:44,840 --> 00:20:48,320
First, dissolve
2 stock cubes in 1 L water.
353
00:20:48,680 --> 00:20:50,040
Add vegetables,
354
00:21:01,320 --> 00:21:03,040
and 60 g soup pasta.
355
00:21:08,520 --> 00:21:10,560
Cook for 15 min on low.
356
00:21:14,440 --> 00:21:15,600
Tastes great too.
357
00:21:30,200 --> 00:21:33,000
Tweedle deedle
Wooden spoon
358
00:21:33,600 --> 00:21:36,680
Cook with us
You'll learn a lot very soon
359
00:21:37,280 --> 00:21:40,400
Bring joy and energy to the table
360
00:21:40,960 --> 00:21:44,040
Start cooking, you too
361
00:21:45,600 --> 00:21:47,800
Start cooking, you too
362
00:21:48,960 --> 00:21:51,600
Tweedle deedle
Wooden spoon
363
00:21:52,200 --> 00:21:55,240
Bye!
See you next time we play and cook
364
00:21:55,880 --> 00:21:59,720
In our next
Tweedle deedle wooden spoon
365
00:21:59,920 --> 00:22:02,600
Bye!
See you next time we play and cook
366
00:22:02,760 --> 00:22:04,240
Next time we play and cook
367
00:22:04,560 --> 00:22:08,120
Next time we have
a children's cooking class
368
00:22:15,440 --> 00:22:19,040
See you next time we play and cook
369
00:22:19,240 --> 00:22:22,600
Next time we have
a children's cooking class
370
00:22:22,760 --> 00:22:24,600
Tweedle deedle wooden spoon
371
00:22:24,760 --> 00:22:27,280
Subtitles:
Ariane Fénart & Élisabeth Fuchs