{{#widget:Qwant}}
« Drinking water » : différence entre les versions
De MedFilm PPRD
m (Remplacement de texte : « |avertissements=Standard » par « ») |
Aucun résumé des modifications |
||
| (11 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
| Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
|serie=Commandments for Health | |serie=Commandments for Health | ||
|anneeProd=1945 | |anneeProd=1945 | ||
|formatFilm=16 mm | |||
|formatFilm=16 mm | |||
|formatCouleur=Noir et blanc | |formatCouleur=Noir et blanc | ||
|formatSon=Parlant | |formatSon=Parlant | ||
|paysProd=États-Unis | |paysProd=États-Unis | ||
|languesOrigine=en | |languesOrigine=en | ||
|stesProd=Hugh Harman Productions Inc. | |||
|stesProd=Hugh Harman Productions Inc. | |commanditaires=U.S. Navy | ||
|commanditaires=U.S. Navy | |archives=United States National Library of Medicine | ||
|archives=United States National Library of Medicine | |genre=Fiction | ||
| | |||
|duree=06 | |duree=06 | ||
|Clé de tri=Drinking water | |Clé de tri=Drinking water | ||
| | |Audience=Nationale | ||
|etatFiche=Validée | |etatFiche=Validée | ||
|Orthographe= | |Orthographe=Oui | ||
|diffusion=Cinéma | |diffusion=Cinéma | ||
|Images de reportage=Non | |Images de reportage=Non | ||
|Images en plateau=Non | |Images en plateau=Non | ||
| Ligne 32 : | Ligne 28 : | ||
|Musique et bruitages=Oui | |Musique et bruitages=Oui | ||
|Images communes avec d'autres films=Non | |Images communes avec d'autres films=Non | ||
| | |admNotice=Mehmet Ali Yurttaser | ||
| | |corpus=Crp:Corpus-14; Crp:Corpus-15 | ||
|Sujet={{HTSujet | |Sujet={{HTSujet | ||
|Langue=fr | |Langue=fr | ||
| Ligne 44 : | Ligne 40 : | ||
|Résumé={{HTRés | |Résumé={{HTRés | ||
|Langue=fr | |Langue=fr | ||
|Texte=Cependant, | |Texte=Le soldat McGillicuddy part en mission dans une contrée où il fait très chaud. Cependant, il enfreint les instructions et gaspille son eau alors qu'il est loin du camp. Il se déshydrate peu à peu. En marchant sous un soleil brûlant, il aperçoit une source d'eau lointaine et la boit. Or c'est une eau malsaine où se déversent les matières fécales des toilettes du village à proximité et où pullulent les micro-organismes toxiques. McGillicuddy en éprouve de fortes douleurs abdominales. | ||
}} | }} | ||
|Contexte={{HTCont | |Contexte={{HTCont | ||
| Ligne 50 : | Ligne 46 : | ||
|Texte=''Commandments for health'' | |Texte=''Commandments for health'' | ||
''Commandments for health'' est une série de films d'animation | ''Commandments for health'' est une série de films d'animation produits en 1945 pour la marine américaine. Son objectif est de sensibiliser les soldats aux impératifs de santé. Les sujets : hygiène personnelle, importance de la consommation d'eau potable, règles d'intervention de premiers secours, méthodes de prise de médicaments, bon nettoyage du matériel du mess. Dans l'article ''The Five Commandments'' publié dans la "US National Library of Medicine", Michael Sappol et Michael Rhode ont analysé l'attitude anti-japonaise et les messages racistes contenus dans les cinq films de cette série. <br />Par exemple, dans le film ''Eau potable'', le Premier ministre japonais Hideki Tojo a été dessiné comme le visage du soleil brûlant. Dans un autre film de la série, les insulaires de la mer du Sud sont décrits de manière exagérée comme des autochtones africains, voire même des cannibales. Les médecins de cette région sont aussi présentés comme des tortionnaires. Les mouches qui propagent la maladie dans la plupart des animations ressemblent aux femmes japonaises. Dans ''Use Your Head'', le yen japonais est utilisé comme papier toilette. | ||
''Un film de propagande sanitaire'' | ''Un film de propagande sanitaire'' | ||
Selon Martin S. Pernick, l'utilisation du cinéma éducatif comme outil de propagande s'applique également aux films de santé. Les personnes qui réalisent | Selon Martin S. Pernick, l'utilisation du cinéma éducatif comme outil de propagande s'applique également aux films de santé. Les personnes qui réalisent des films éducatifs voient leur travail comme un acte de propagande. Comme le souligne Pernick, la propagande, selon les responsables de la production des films sur la santé, ne consiste pas à tromper ou à déformer, mais à influencer la façon dont les gens pensent et se comportent. Ici, il s'agit d'informer sur les conséquences de la consommation de l'eau insalubre. Les germes et les parasites peuvent être transmis par l'eau potable ; les maladies peuvent s'attraper lors d'une simple baignade ou au moment de laver ses fruits et légumes. | ||
}} | }} | ||
|Direction regard spectateur={{HTDirige | |Direction regard spectateur={{HTDirige | ||
| Ligne 62 : | Ligne 58 : | ||
|Présentation médecine={{HTPrés | |Présentation médecine={{HTPrés | ||
|Langue=fr | |Langue=fr | ||
|Texte= | |Texte=Il n'y a pas de représentation directe de la médecine. Le discours médical est uniquement diffusé au début du film par le biais d'un texte écrit sur un parchemin. | ||
}} | }} | ||
|Lieu projection={{HTProj | |Lieu projection={{HTProj | ||
| Ligne 78 : | Ligne 74 : | ||
|Texte='''Recommandations''' | |Texte='''Recommandations''' | ||
En conditions de guerre, l'eau consommée est un trésor précieux mais il faut aussi s'en méfier. C'est pour faire comprendre ce message que le film commence avec un soldat lisant le texte suivant sur un parchemin : "vous ne devez boire d'eau d'aucune source autre que celle spécifiée". Il est souligné que cet ordre est vital. <br /> D'autre part, l'eau doit être utilisée avec parcimonie. (01:10). Et même si elle a mauvais goût à cause du chlore qui y est ajouté, il est nécessaire de continuer à boire de l'eau traitée. (01:18) | |||
'''Mauvaise conduite''' | '''Mauvaise conduite''' | ||
Parti en mission, le soldat McGillicuddy est accablé et épuisé par la chaleur : il décide de faire une pause pour boire de l'eau et se laver la tête avec (01:31). La voix-off le traite d'idiot (01:53). <br />Le soleil, représenté sous les traits du Premier ministre japonais Hideki Tojo, est brûlant. McGillicuddy est pris d'une soif terrible. Apercevant une oasis, il s’y précipite (3:25). En dépit des recommandations de la voix-off, McGillicuddy s'y abreuve abondamment(03:42). | |||
Un gorille apparaît, qui | Un gorille apparaît alors, qui se met à boire de la même eau (04:09). La voix-off continue de s'adresser au soldat : « Tu vois, Mac ? Le gorille, quelques Japonais morts, des cochons et un village indigène » (04:35). Les toilettes du village voisin sont ensuite montrées. On voit l'estomac de Mac se remplir d'étranges microbes (04:57). | ||
'''Punition''' | '''Punition''' | ||
Reprenant sa route, le soldat est obligé de rebrousser | Reprenant sa route, le soldat est obligé de rebrousser chemin pour aller faire ses besoins (situation suggérée par sa course paniquée qui le conduit hors champ et une musique ponctuée de bruits ressemblant à ceux d'une auto qui roule à toute vitesse). Dernier plan sur le ravin qu'il a fini par creuser dans la brousse à force de faire le même aller et retour. | ||
}} | }} | ||
|Notes complémentaires={{HTNotes | |Notes complémentaires={{HTNotes | ||
| Ligne 95 : | Ligne 91 : | ||
|Langue=fr | |Langue=fr | ||
}} | }} | ||
|Documents_Externes={{Documents externes | |Documents_Externes={{Documents externes | ||
|Nom_document=Hartheiser, Florence, "Le dessin animé au service de l’éducation sanitaire" Thèse de médecine, Université de Strasbourg, 2017. | |Nom_document=Hartheiser, Florence, "Le dessin animé au service de l’éducation sanitaire" Thèse de médecine, Université de Strasbourg, 2017. | ||
|Document=Thèse_HARTHEISER_F_Le dessin animé au service de l'éducation sanitaire.pdf | |Document=Thèse_HARTHEISER_F_Le dessin animé au service de l'éducation sanitaire.pdf | ||
}} | }} | ||
|themesMedicaux=613@ 613.3@ 614.4@ 614.7@ 616-099@ 616.3 | |themesMedicaux=613@613.3@614.4@614.7@616-099@616.3 | ||
}} | }} | ||
Dernière version du 22 avril 2024 à 15:31
Si vous rencontrez un problème d'affichage du film ou des sous-titres , veuillez essayer un autre navigateur.
Titre :
Drinking water
Série :
Année de production :
Pays de production :
Durée :
06 minutes
Format :
Parlant - Noir et blanc - 16 mm
Langues d'origine :
Sous-titrage et transcription :
Sociétés de production :
Commanditaires :
Archives détentrices :
Corpus :
Générique principal
Contenus
Thèmes médicaux
- Hygiène en général. Santé et hygiène personnelle
- Boissons. Boissons curatives. Eaux médicinales. Régime liquide
- Prévention et contrôle des maladies infectieuses et contagieuses. Prévention des épidémies
- Hygiène de l'air, de l'eau, du sol. Pollution et son contrôle
- Empoisonnement. Intoxication
- Pathologie de l'appareil digestif. Affections de l'appareil digestif
Sujet
Genre dominant
Résumé
Contexte
Éléments structurants du film
- Images de reportage : Non.
- Images en plateau : Non.
- Images d'archives : Non.
- Séquences d'animation : Oui.
- Cartons : Oui.
- Animateur : Non.
- Voix off : Oui.
- Interview : Non.
- Musique et bruitages : Oui.
- Images communes avec d'autres films : Non.
Comment le film dirige-t-il le regard du spectateur ?
Comment la santé et la médecine sont-elles présentées ?
Diffusion et réception
Où le film est-il projeté ?
Communications et événements associés au film
Public
Audience
Descriptif libre
Notes complémentaires
Références et documents externes
Contributeurs
- Auteurs de la fiche : Mehmet Ali Yurttaser
- Transcription Anglais : William Sabot
- Sous-titres Français : William Sabot

