{{#widget:Qwant}}
« His fighting chance » : différence entre les versions
De MedFilm PPRD
m (Remplacement de texte : « |avertissements=Standard » par « ») |
Aucun résumé des modifications |
||
| (5 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
| Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
|Titre=His fighting chance | |Titre=His fighting chance | ||
|anneeProd=1949 | |anneeProd=1949 | ||
|formatFilm=16 mm | |||
|formatFilm=16 mm | |||
|formatCouleur=Noir et blanc | |formatCouleur=Noir et blanc | ||
|formatSon=Parlant | |formatSon=Parlant | ||
|realisateurs=Geoffrey Innes | |realisateurs=Geoffrey Innes | ||
|paysProd=Royaume-Uni | |paysProd=Royaume-Uni | ||
|languesOrigine=en | |languesOrigine=en | ||
|stesProd=Crown Film Unit | |||
|stesProd=Crown Film Unit | |commanditaires=Central Office of Information | ||
|commanditaires=Central Office of Information | |archives=Wellcome Collection | ||
|archives=Wellcome Collection | |||
|genre=Documentaire | |genre=Documentaire | ||
|duree=10 | |duree=10 | ||
|Audience=Nationale | |Audience=Nationale | ||
| Ligne 20 : | Ligne 17 : | ||
|Orthographe=Oui | |Orthographe=Oui | ||
|diffusion=Cinéma | |diffusion=Cinéma | ||
|Images de reportage=Non | |Images de reportage=Non | ||
|Images en plateau=Non | |Images en plateau=Non | ||
| Ligne 32 : | Ligne 28 : | ||
|Images communes avec d'autres films=Oui | |Images communes avec d'autres films=Oui | ||
|Detail images communes avec d'autres films=La plupart des images de ce film sont issues du film Polio - Diagnosis and Management (1948) | |Detail images communes avec d'autres films=La plupart des images de ce film sont issues du film Polio - Diagnosis and Management (1948) | ||
| | |admNotice=Élisabeth Fuchs | ||
| | |corpus=Crp:Corpus-8; Crp:Corpus-14 | ||
|Sujet={{HTSujet | |Sujet={{HTSujet | ||
|Langue=fr | |Langue=fr | ||
| Ligne 64 : | Ligne 60 : | ||
[http://www.post-polio.org/ir-eng.html Incidence de la poliomyélite en Angleterre depuis 1912] (Consulté le 19 mai 2020.) <br /> | [http://www.post-polio.org/ir-eng.html Incidence de la poliomyélite en Angleterre depuis 1912] (Consulté le 19 mai 2020.) <br /> | ||
Le premier vaccin efficace contre la polio a été développé par l'Américain Jonas Salk en 1952. Les premières grandes campagnes de vaccination ont été lancées en 1955. Seule la vaccination a permis la quasi-éradication de la poliomyélite dans le monde. À ce jour (mai 2020), il n'existe toujours pas de traitement.<br /> | Le premier vaccin efficace contre la polio a été développé par l'Américain Jonas Salk en 1952. Les premières grandes campagnes de vaccination ont été lancées en 1955. Seule la vaccination a permis la quasi-éradication de la poliomyélite dans le monde. À ce jour (mai 2020), il n'existe toujours pas de traitement.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
Cf. le podcast sur Apothicast : "La poliomyélite et ses vaccins" par Baptiste Baylac-Paouly (https://apothicast.fr/la-poliomyelite-et-ses-vaccins-avec-baptiste-baylac-paouly-ep-6/) | |||
<br /> | <br /> | ||
'''His ''Fighting Chance'' a été principalement réalisé à partir de séquences d'un film beaucoup plus long (59 min), [https://player.bfi.org.uk/free/film/watch-polio-diagnosis-and-management-1948-online ''Polio Diagnosis and Management'' (1948)]'''. À ces séquences remontées a été ajoutée une séquence tirée des actualités de l'époque (visite d'Eleanor Roosevelt à Londres et inauguration de la statue de F. D. Roosevelt à ''Grosvenor Square'' en présence du roi Georges VI et de son épouse). '''Un compte-rendu publié dans le ''Times'' en juin 1948 estime que ''Polio Diagnosis and Management'', actuellement conservé au [https://www.bfi.org.uk/ ''British Film Institute''] et destiné à la formation du personnel soignant, a été visionné par 17 000 médecins et 16 000 infirmières.''' Sa structure est celle d'un colloque de médecins. Son déroulé est le suivant ː<br /> | '''His ''Fighting Chance'' a été principalement réalisé à partir de séquences d'un film beaucoup plus long (59 min), [https://player.bfi.org.uk/free/film/watch-polio-diagnosis-and-management-1948-online ''Polio Diagnosis and Management'' (1948)]'''. À ces séquences remontées a été ajoutée une séquence tirée des actualités de l'époque (visite d'Eleanor Roosevelt à Londres et inauguration de la statue de F. D. Roosevelt à ''Grosvenor Square'' en présence du roi Georges VI et de son épouse). '''Un compte-rendu publié dans le ''Times'' en juin 1948 estime que ''Polio Diagnosis and Management'', actuellement conservé au [https://www.bfi.org.uk/ ''British Film Institute''] et destiné à la formation du personnel soignant, a été visionné par 17 000 médecins et 16 000 infirmières.''' Sa structure est celle d'un colloque de médecins. Son déroulé est le suivant ː<br /> | ||
| Ligne 126 : | Ligne 123 : | ||
|Descriptif libre={{HTDesc | |Descriptif libre={{HTDesc | ||
|Langue=fr | |Langue=fr | ||
|Texte='''La paralysie infantile ː le cas de Johnny Green''' | |Texte='''La paralysie infantile ː le cas de Johnny Green'''<br> | ||
Plongée en oblique sur un garçonnet couché dans un petit lit. La voix off le présente. Il s'agit de Johnny Green, un petit garçon de 2 ans qui a l'air d'aller plutôt bien. Il a l’œil vif et paraît éveillé. Il regarde directement vers la caméra, ce qui donne au spectateur l'impression que l'enfant le regarde droit dans les yeux. Deux mains soulèvent Johnny par les épaules tandis que la voix off annonce qu'il a eu la ''paralysie infantile'', plus précisément appelée ''poliomyélite''. On remarque qu'il ne tient pas sa tête. Des manipulations de son bras gauche montrent que la polio a laissé ses membres hypotoniques. Sa polio est guérie à présent et il commence à récupérer un peu de force musculaire. Il suit le mouvement de sa main gauche comme un bébé beaucoup plus jeune. L'objet que l'examinateur lui tend (la voix off dit que c'est une lampe torche alors que c'est en réalité un stylo ǃ) l'intéresse autant qu'un nouveau jouet. Il le saisit mais sans pouvoir le tenir seul (l'examinateur est obligé de soutenir le stylo pour que Johnny ne le lâche pas). L'enfant ne peut ni soulever la tête ni saisir le stylo de la main droite. Il s'en désintéresse très vite, peut-être distrait par la caméra qui se trouve à sa gauche. On remarquera qu'il regarde à nouveau le spectateur "droit dans les yeux" au moment précis où la voix off dit que Johnny ne peut rien faire à sa situation (''there's nothing he can do about that'') comme s'il voulait interpeler celui qui est train de le regarder. (01ː43)<br /> | Plongée en oblique sur un garçonnet couché dans un petit lit. La voix off le présente. Il s'agit de Johnny Green, un petit garçon de 2 ans qui a l'air d'aller plutôt bien. Il a l’œil vif et paraît éveillé. Il regarde directement vers la caméra, ce qui donne au spectateur l'impression que l'enfant le regarde droit dans les yeux. Deux mains soulèvent Johnny par les épaules tandis que la voix off annonce qu'il a eu la ''paralysie infantile'', plus précisément appelée ''poliomyélite''. On remarque qu'il ne tient pas sa tête. Des manipulations de son bras gauche montrent que la polio a laissé ses membres hypotoniques. Sa polio est guérie à présent et il commence à récupérer un peu de force musculaire. Il suit le mouvement de sa main gauche comme un bébé beaucoup plus jeune. L'objet que l'examinateur lui tend (la voix off dit que c'est une lampe torche alors que c'est en réalité un stylo ǃ) l'intéresse autant qu'un nouveau jouet. Il le saisit mais sans pouvoir le tenir seul (l'examinateur est obligé de soutenir le stylo pour que Johnny ne le lâche pas). L'enfant ne peut ni soulever la tête ni saisir le stylo de la main droite. Il s'en désintéresse très vite, peut-être distrait par la caméra qui se trouve à sa gauche. On remarquera qu'il regarde à nouveau le spectateur "droit dans les yeux" au moment précis où la voix off dit que Johnny ne peut rien faire à sa situation (''there's nothing he can do about that'') comme s'il voulait interpeler celui qui est train de le regarder. (01ː43)<br /> | ||
'''La poliomyélite ː les adultes ne sont pas épargnés'''<br /> | '''La poliomyélite ː les adultes ne sont pas épargnés'''<br /> | ||
| Ligne 147 : | Ligne 144 : | ||
Divers plans sur des activités artistiques et artisanales permettant aux patients (adultes cette fois-ci) d'utiliser leurs muscles endommagés (''making patients use their damaged muscles'') ː peinture, tissage, travail du cuir, etc. Le nom de certains patients est cité. Ainsi, Sheila Harris est déterminée à "rendre sa vie utile" et E. Roosevelt affirme avec autorité qu'elle y parviendra (''she is determined to lead a useful life, and she will.'')<br /> | Divers plans sur des activités artistiques et artisanales permettant aux patients (adultes cette fois-ci) d'utiliser leurs muscles endommagés (''making patients use their damaged muscles'') ː peinture, tissage, travail du cuir, etc. Le nom de certains patients est cité. Ainsi, Sheila Harris est déterminée à "rendre sa vie utile" et E. Roosevelt affirme avec autorité qu'elle y parviendra (''she is determined to lead a useful life, and she will.'')<br /> | ||
Nouveau message d'espoir ː on retrouve John Broadbent en train d'utiliser un métier à tisser sur les pédales duquel ses pieds sont sanglés pour qu'il puisse les manœuvrer. John fait partie de cette majorité de patients qui "contre-attaquent" (''they fight back'') et ne souffriront pas de séquelles graves. <br /> | Nouveau message d'espoir ː on retrouve John Broadbent en train d'utiliser un métier à tisser sur les pédales duquel ses pieds sont sanglés pour qu'il puisse les manœuvrer. John fait partie de cette majorité de patients qui "contre-attaquent" (''they fight back'') et ne souffriront pas de séquelles graves. <br /> | ||
Petite séquence sur Felicity Lane Fox (cf. Notes complémentaires ci-dessous), également en train de tisser. Elle a entrepris une carrière politique. L'adaptation de son siège lui permet de passer de la station assise à la station debout quasiment sans aide (cuivres triomphants et | Petite séquence sur Felicity Lane Fox (cf. Notes complémentaires ci-dessous), également en train de tisser. Elle a entrepris une carrière politique. L'adaptation de son siège lui permet de passer de la station assise à la station debout quasiment sans aide (cuivres triomphants et coup de cymbale quand elle arrive à la station debout), ce qui est un nouveau rappel des possibilités d'autonomie de ces patients.<br /> | ||
Petite séquence sur une autre personnalité, Richmal Crompton, auteure à succès, notamment de livres pour enfants (cf. Notes complémentaires ci-dessous), en train de travailler avec deux hommes (s'agit-il de la préparation d'un enregistrement pour la radio ?). La canne dont elle a besoin pour marcher est visible.<br /> | Petite séquence sur une autre personnalité, Richmal Crompton, auteure à succès, notamment de livres pour enfants (cf. Notes complémentaires ci-dessous), en train de travailler avec deux hommes (s'agit-il de la préparation d'un enregistrement pour la radio ?). La canne dont elle a besoin pour marcher est visible.<br /> | ||
Petite séquence sur une jeune femme qui conduit une voiture. C'est une assistante sociale qui a eu elle-même la poliomyélite et qui, grâce à l'adaptation de sa voiture (embrayage manuel), peut mener une vie normale et "travaille aussi dur qu'une personne valide" (''(...) works as hard as someone sound in every limb.'') Sur cette séquence, on relève un petit élément discordant. En parlant de cette assistante sociale, E. Roosevelt dit ː "''the almoner of '''this very''' hospital''" ("l'assistante sociale de '''cet''' hôpital"). Or il n'est question d'aucun hôpital en particulier dans ce film. C'est en fait une trace du film (''Polio Diagnosis and Management'') dont certaines scènes ont été remontées pour réaliser ''His Fighting Chance''. La séquence sur l'assistance sociale y est beaucoup plus longue puisqu'on explique d'abord son rôle dans le reclassement professionnel des personnes qui ont eu la polio avant de l'entendre évoquer la raison de son dévouement particulier pour ce type de malades ː elle a eu elle-même la polio. (08ː03)<br /> | Petite séquence sur une jeune femme qui conduit une voiture. C'est une assistante sociale qui a eu elle-même la poliomyélite et qui, grâce à l'adaptation de sa voiture (embrayage manuel), peut mener une vie normale et "travaille aussi dur qu'une personne valide" (''(...) works as hard as someone sound in every limb.'') Sur cette séquence, on relève un petit élément discordant. En parlant de cette assistante sociale, E. Roosevelt dit ː "''the almoner of '''this very''' hospital''" ("l'assistante sociale de '''cet''' hôpital"). Or il n'est question d'aucun hôpital en particulier dans ce film. C'est en fait une trace du film (''Polio Diagnosis and Management'') dont certaines scènes ont été remontées pour réaliser ''His Fighting Chance''. La séquence sur l'assistance sociale y est beaucoup plus longue puisqu'on explique d'abord son rôle dans le reclassement professionnel des personnes qui ont eu la polio avant de l'entendre évoquer la raison de son dévouement particulier pour ce type de malades ː elle a eu elle-même la polio. (08ː03)<br /> | ||
| Ligne 153 : | Ligne 150 : | ||
Retour sur John Broadbent. Sa vie va devoir changer. Il lui faut un métier qu'il pourra exercer assis. Ce passage pose un problème de compréhension pour le spectateur car la profession ou la formation antérieure de John n'ont pas été mentionnées jusque-là. Seul le spectateur qui a vu également ''Polio Diagnosis and Management'' sait que John était apprenti aux chemins de fer avant de tomber malade...<br /> | Retour sur John Broadbent. Sa vie va devoir changer. Il lui faut un métier qu'il pourra exercer assis. Ce passage pose un problème de compréhension pour le spectateur car la profession ou la formation antérieure de John n'ont pas été mentionnées jusque-là. Seul le spectateur qui a vu également ''Polio Diagnosis and Management'' sait que John était apprenti aux chemins de fer avant de tomber malade...<br /> | ||
John reprend une formation pour devenir dessinateur industriel. En voix off, il explique ce qu'il pense de ce changement. Son commentaire insiste sur la satisfaction qu'il éprouve à retrouver une vie active normale. Lui aussi, comme le petit Johnny Green, regarde quelques instants en direction de la caméra. Droit et digne, il semble interpeler le spectateur qui oserait mettre en doute ses capacités ou le rejeter.<br /> | John reprend une formation pour devenir dessinateur industriel. En voix off, il explique ce qu'il pense de ce changement. Son commentaire insiste sur la satisfaction qu'il éprouve à retrouver une vie active normale. Lui aussi, comme le petit Johnny Green, regarde quelques instants en direction de la caméra. Droit et digne, il semble interpeler le spectateur qui oserait mettre en doute ses capacités ou le rejeter.<br /> | ||
Ce passage peut être mis en parallèle avec toute la seconde moitié du film [[ | Ce passage peut être mis en parallèle avec toute la seconde moitié du film [[Clarté dans la nuit]] où, comme ici, l'accent est mis non pas sur les limitations imposées par le handicap (qui est d'ailleurs très peu visible à l'écran) mais sur l'insertion dans un milieu professionnel aussi normal que possible. (08ː52)<br /> | ||
'''Tous les espoirs sont permis'''<br /> | '''Tous les espoirs sont permis'''<br /> | ||
Retour sur Johnny Green, le petit garçon du début du film. Un an a passé, il est toujours à l'hôpital (aucune allusion aux éventuels dommages psychologiques d'une séparation aussi longue d'avec la famille). Johnny ne peut toujours pas marcher mais on remarque qu'il tient un jouet de la main gauche. Une infirmière mobilise ses bras. E. Roosevelt explique que des médecins, des infirmières et ses parents vont l'aider. Plan rapproché sur Johnny. Pour lui, tous les espoirs sont permis grâce aux progrès qui ont été faits depuis l'époque où Franklin Roosevelt est tombé malade (soit près de 30 ans auparavant). L'enfant est à nouveau face caméra et semble regarder le spectateur droit dans les yeux comme s'il le mettait au défi de contredire le message d'espoir et les exhortations d'Eleanor Roosevelt (''Go ahead, Johnny, and win through''/"Vas-y, Johnny, tu vaincras"). | Retour sur Johnny Green, le petit garçon du début du film. Un an a passé, il est toujours à l'hôpital (aucune allusion aux éventuels dommages psychologiques d'une séparation aussi longue d'avec la famille). Johnny ne peut toujours pas marcher mais on remarque qu'il tient un jouet de la main gauche. Une infirmière mobilise ses bras. E. Roosevelt explique que des médecins, des infirmières et ses parents vont l'aider. Plan rapproché sur Johnny. Pour lui, tous les espoirs sont permis grâce aux progrès qui ont été faits depuis l'époque où Franklin Roosevelt est tombé malade (soit près de 30 ans auparavant). L'enfant est à nouveau face caméra et semble regarder le spectateur droit dans les yeux comme s'il le mettait au défi de contredire le message d'espoir et les exhortations d'Eleanor Roosevelt (''Go ahead, Johnny, and win through''/"Vas-y, Johnny, tu vaincras"). | ||
| Ligne 170 : | Ligne 167 : | ||
[https://www.sciencemuseum.org.uk/objects-and-stories/medicine/iron-lung "The Iron Lung", ''London Science Museum'', 14 October 2018] (Consulté le 19 mai 2020.)<br /> | [https://www.sciencemuseum.org.uk/objects-and-stories/medicine/iron-lung "The Iron Lung", ''London Science Museum'', 14 October 2018] (Consulté le 19 mai 2020.)<br /> | ||
}} | }} | ||
|themesMedicaux=615.8@616-007@616-01@616-07@616-08@616-74@616.7@616.9 | |||
|themesMedicaux=615.8@ 616-007@ 616-01@ 616-07@ 616-08@ 616-74@ 616.7@ 616.9 | |||
}} | }} | ||
Dernière version du 17 avril 2024 à 10:34
Si vous rencontrez un problème d'affichage du film ou des sous-titres , veuillez essayer un autre navigateur.
Titre :
His fighting chance
Année de production :
Pays de production :
Réalisation :
Durée :
10 minutes
Format :
Parlant - Noir et blanc - 16 mm
Langues d'origine :
Sous-titrage et transcription :
Sociétés de production :
Commanditaires :
Archives détentrices :
Corpus :
Générique principal
Contenus
Thèmes médicaux
- Physiothérapie. Radiothérapie. Autres traitements thérapeutiques non médicamenteux
- Défauts structurels du développement. Difformités physiologiques. Malformations. Hémitérate. Organes atrophiés ou hypertrophiés. Monstres. Anormalités
- Aspects divers de la maladie, du patient et de l'intervention médicale
- Séméiologie générale. Symptomatologie. Signes et symptômes. Examens. Diagnostic. Propédeutique
- Traitement
- Reinforcement and reparative materials and equipment
- Pathologie des organes locomoteurs. Système squelettique et locomoteur
- Maladies infectieuses et contagieuses, fièvres
Sujet
Genre dominant
Résumé
Contexte
Éléments structurants du film
- Images de reportage : Non.
- Images en plateau : Non.
- Images d'archives : Oui.
- Séquences d'animation : Non.
- Cartons : Non.
- Animateur : Non.
- Voix off : Oui.
- Interview : Oui.
- Musique et bruitages : Oui.
- Images communes avec d'autres films : Oui. La plupart des images de ce film sont issues du film Polio - Diagnosis and Management (1948)
Comment le film dirige-t-il le regard du spectateur ?
Comment la santé et la médecine sont-elles présentées ?
Diffusion et réception
Où le film est-il projeté ?
Communications et événements associés au film
Public
Audience
Descriptif libre
Notes complémentaires
Références et documents externes
Contributeurs
- Auteurs de la fiche : Élisabeth Fuchs
- Transcription Anglais : Jérôme Fuchs
- Sous-titres Français : Jérôme Fuchs

