{{#widget:Qwant}}

Syphilis (1979)

De MedFilm PPRD



Avertissement : cette fiche n'a pas encore été relue et peut se révéler incomplète ou inexacte.



Si vous rencontrez un problème d'affichage du film ou des sous-titres , veuillez essayer un autre navigateur.

Titre :
Syphilis
Année de production :
Pays de production :
Durée :
17 minutes
Format :
Parlant - Couleur - 16 mm
Langues d'origine :
Sous-titrage et transcription :

Générique principal

(Générique de fin)
Автор сценария: кандидат медицинских наук Б. Зудин
Научный консультант: доктор медицинских наук, профессор Р. Бабаянц
Режиссёр-оператор: В. Соснин
Мультипликатор: Б. Чани
Монтажер: Л. Панова
Звукооператор: З. Каурова
Редактор: А. Белобоков

( SCÉNARISTE : Dr B. ZOUDINE
CONSEILLER SCIENTIFIQUE : PROFESSEUR R. BABAIANTS
DIRECTEUR DE LA PHOTOGRAPHIE : V. SOSNINE
ANIMATEUR : B. CHANI
RÉDACTEUR : L. PANOVA
INGÉNIEUR DU SON : Z. KAUROVA
RÉDACTEUR-EN-CHEF : A. BELOBOKOV)

Contenus

Thèmes médicaux

Sujet

Histoire de la syphilis, sémiologie, recherche de contatcs.

Genre dominant

Documentaire

Résumé

Contexte

Éléments structurants du film

  • Images de reportage : Non.
  • Images en plateau : Non.
  • Images d'archives : Oui.
  • Séquences d'animation : Oui.
  • Cartons : Non.
  • Animateur : Non.
  • Voix off : Oui.
  • Interview : Oui.
  • Musique et bruitages : Oui.
  • Images communes avec d'autres films : Non.

Comment le film dirige-t-il le regard du spectateur ?

Comment la santé et la médecine sont-elles présentées ?

Diffusion et réception

Où le film est-il projeté ?

Communications et événements associés au film

Public

Audience

Descriptif libre

Notes complémentaires

Comprend des images de céroplasties avec légende en latin.

Références et documents externes

Contributeurs

  • Transcription Russe : Ivan Melnik
  • Sous-titres Anglais : Élisabeth Fuchs, Ivan Melnik
  • Sous-titres Français : Ivan Melnik